| Du er lat – du burde ta deg sammen. |
Т- --ки---і-иви--–--- бу---т--и------вим!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
Ty--a---̆ l-n-vy-- --n---u---t--y---i--vym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
|
Du er lat – du burde ta deg sammen.
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
|
| Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. |
Т- т-к-до-г--сп-ш-– н----и-----д---о!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
T- ta- -o--- s-ysh-- n- s-----k -ov-o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
|
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen.
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
|
| Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. |
Т- прихо-и- --- -і--о---не-п-иход----- п---о!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
Ty ----h-dy----ak-p-z-o – n--p-ykh--ʹ-ta- p----!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
|
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent.
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
|
| Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. |
Ти-смієш-я т-----лосн- - -е-с-і-с- ----г-л-с-о!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
T---miyesh--- t-k-h-losn- --n------̆sy- ta- ---o---!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
|
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere.
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
|
| Du snakker så lavt – snakk høyere! |
Ти----ори- --к --хо - -- го--ри -а- -их-!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
Ty--o-or-sh-tak-t---o - ne---vor- t-k------!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
|
Du snakker så lavt – snakk høyere!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
|
| Du drikker for mye – drikk mindre da! |
Ти п’-ш--уже -аг-то---не -ий-так-баг-то!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
T--p'--s---uzh---ahato ---e-pyy--ta--b-ha-o!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
|
Du drikker for mye – drikk mindre da!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
|
| Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! |
Т---ури--д-же --г----– н--к--- -ак --гат-!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
Ty---r-s- d-z----a-at--–-n---u---tak -ahato!
T_ k_____ d____ b_____ – n_ k___ t__ b______
T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
|
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
|
| Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! |
Ти п-ац--ш -у-- б-га-о – н--прац-- -а- ба-а-о!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
Ty pr-t-y---sh --z-e----a-o---n- p-ats-uy--t-- ba--to!
T_ p__________ d____ b_____ – n_ p_______ t__ b______
T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-!
------------------------------------------------------
Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
|
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
|
| Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! |
Ти--д-- т-- -вид-о –--е -дь-та- ш-и-ко!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
T---̈-e-h --k ---ydk- --ne----- tak -h-ydk-!
T_ ï____ t__ s______ – n_ ï__ t__ s_______
T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o-
--------------------------------------------
Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
|
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
|
| Stå opp, Müller. |
В--а-ь-е, -а-- Мюл--р!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
Vs--n------an- M--ll-r!
V________ p___ M_______
V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r-
-----------------------
Vstanʹte, pane Myuller!
|
Stå opp, Müller.
Встаньте, пане Мюллер!
Vstanʹte, pane Myuller!
|
| Sett deg, Müller. |
Сід--т-- --н--Мюл--р!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
Sid---t-, ---- My--l-r!
S_______ p___ M_______
S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r-
-----------------------
Siday̆te, pane Myuller!
|
Sett deg, Müller.
Сідайте, пане Мюллер!
Siday̆te, pane Myuller!
|
| Bli sittende, Müller. |
Си-і--- п--е--ю-л--!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
Sy-it-, p-ne-My-lle-!
S______ p___ M_______
S-d-t-, p-n- M-u-l-r-
---------------------
Syditʹ, pane Myuller!
|
Bli sittende, Müller.
Сидіть, пане Мюллер!
Syditʹ, pane Myuller!
|
| Vær tålmodig. |
Ма-т- ---пі--я!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
M---t--t-rp-n-ya!
M____ t_________
M-y-t- t-r-i-n-a-
-----------------
May̆te terpinnya!
|
Vær tålmodig.
Майте терпіння!
May̆te terpinnya!
|
| Ta deg tid. |
Н--пос--ш-йт-!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
N----sp-s-ay̆te!
N_ p___________
N- p-s-i-h-y-t-!
----------------
Ne pospishay̆te!
|
Ta deg tid.
Не поспішайте!
Ne pospishay̆te!
|
| Vent et øyeblikk. |
З--ек--те--ви--н--!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
Z-----ay̆-e-----l--ku!
Z_________ k_________
Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u-
----------------------
Zachekay̆te khvylynku!
|
Vent et øyeblikk.
Зачекайте хвилинку!
Zachekay̆te khvylynku!
|
| Vær forsiktig. |
Бу-ьт--об--е---!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
Bud--e-o----z-ni!
B_____ o_________
B-d-t- o-e-e-h-i-
-----------------
Budʹte oberezhni!
|
Vær forsiktig.
Будьте обережні!
Budʹte oberezhni!
|
| Vær punktlig. |
Б----- -ун-т-ал--і!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
B-dʹ-e-pu---u--ʹni!
B_____ p___________
B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i-
-------------------
Budʹte punktualʹni!
|
Vær punktlig.
Будьте пунктуальні!
Budʹte punktualʹni!
|
| Ikke vær dum! |
Н- бу-ь----е-глу-д-!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
Ne --dʹ-e --z-hlu--i!
N_ b_____ b__________
N- b-d-t- b-z-h-u-d-!
---------------------
Ne budʹte bez•hluzdi!
|
Ikke vær dum!
Не будьте безглузді!
Ne budʹte bez•hluzdi!
|