Parlør

no Imperativ 1   »   uk Наказовий спосіб 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

Nakazovyy̆ sposib 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Du er lat – du burde ta deg sammen. Т- --ки---і-иви--–--- бу---т--и------вим! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 0
Ty--a---̆ l-n-vy-- --n---u---t--y---i--vym! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ------------------------------------------- Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. Т- т-к-до-г--сп-ш-– н----и-----д---о! Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о- ------------------------------------- Ти так довго спиш – не спи так довго! 0
T- ta- -o--- s-ysh-- n- s-----k -ov-o! T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o- -------------------------------------- Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. Т- прихо-и- --- -і--о---не-п-иход----- п---о! Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____ Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о- --------------------------------------------- Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 0
Ty ----h-dy----ak-p-z-o – n--p-ykh--ʹ-ta- p----! T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____ T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o- ------------------------------------------------ Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. Ти-смієш-я т-----лосн- - -е-с-і-с- ----г-л-с-о! Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______ Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о- ----------------------------------------------- Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 0
T---miyesh--- t-k-h-losn- --n------̆sy- ta- ---o---! T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______ T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o- ---------------------------------------------------- Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Du snakker så lavt – snakk høyere! Ти----ори- --к --хо - -- го--ри -а- -их-! Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____ Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-! ----------------------------------------- Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 0
Ty--o-or-sh-tak-t---o - ne---vor- t-k------! T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____ T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o- -------------------------------------------- Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Du drikker for mye – drikk mindre da! Ти п’-ш--уже -аг-то---не -ий-так-баг-то! Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______ Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-! ---------------------------------------- Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 0
T--p'--s---uzh---ahato ---e-pyy--ta--b-ha-o! T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______ T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! Т---ури--д-же --г----– н--к--- -ак --гат-! Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______ Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-! ------------------------------------------ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 0
Ty---r-s- d-z----a-at--–-n---u---tak -ahato! T_ k_____ d____ b_____ – n_ k___ t__ b______ T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! Ти п-ац--ш -у-- б-га-о – н--прац-- -а- ба-а-о! Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______ Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-! ---------------------------------------------- Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 0
Ty pr-t-y---sh --z-e----a-o---n- p-ats-uy--t-- ba--to! T_ p__________ d____ b_____ – n_ p_______ t__ b______ T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ------------------------------------------------------ Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! Ти--д-- т-- -вид-о –--е -дь-та- ш-и-ко! Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______ Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-! --------------------------------------- Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 0
T---̈-e-h --k ---ydk- --ne----- tak -h-ydk-! T_ ï____ t__ s______ – n_ ï__ t__ s_______ T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o- -------------------------------------------- Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Stå opp, Müller. В--а-ь-е, -а-- Мюл--р! В________ п___ М______ В-т-н-т-, п-н- М-л-е-! ---------------------- Встаньте, пане Мюллер! 0
Vs--n------an- M--ll-r! V________ p___ M_______ V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Vstanʹte, pane Myuller!
Sett deg, Müller. Сід--т-- --н--Мюл--р! С_______ п___ М______ С-д-й-е- п-н- М-л-е-! --------------------- Сідайте, пане Мюллер! 0
Sid---t-, ---- My--l-r! S_______ p___ M_______ S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Siday̆te, pane Myuller!
Bli sittende, Müller. Си-і--- п--е--ю-л--! С______ п___ М______ С-д-т-, п-н- М-л-е-! -------------------- Сидіть, пане Мюллер! 0
Sy-it-, p-ne-My-lle-! S______ p___ M_______ S-d-t-, p-n- M-u-l-r- --------------------- Syditʹ, pane Myuller!
Vær tålmodig. Ма-т- ---пі--я! М____ т________ М-й-е т-р-і-н-! --------------- Майте терпіння! 0
M---t--t-rp-n-ya! M____ t_________ M-y-t- t-r-i-n-a- ----------------- May̆te terpinnya!
Ta deg tid. Н--пос--ш-йт-! Н_ п__________ Н- п-с-і-а-т-! -------------- Не поспішайте! 0
N----sp-s-ay̆te! N_ p___________ N- p-s-i-h-y-t-! ---------------- Ne pospishay̆te!
Vent et øyeblikk. З--ек--те--ви--н--! З________ х________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-! ------------------- Зачекайте хвилинку! 0
Z-----ay̆-e-----l--ku! Z_________ k_________ Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- ---------------------- Zachekay̆te khvylynku!
Vær forsiktig. Бу-ьт--об--е---! Б_____ о________ Б-д-т- о-е-е-н-! ---------------- Будьте обережні! 0
Bud--e-o----z-ni! B_____ o_________ B-d-t- o-e-e-h-i- ----------------- Budʹte oberezhni!
Vær punktlig. Б----- -ун-т-ал--і! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-і- ------------------- Будьте пунктуальні! 0
B-dʹ-e-pu---u--ʹni! B_____ p___________ B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i- ------------------- Budʹte punktualʹni!
Ikke vær dum! Н- бу-ь----е-глу-д-! Н_ б_____ б_________ Н- б-д-т- б-з-л-з-і- -------------------- Не будьте безглузді! 0
Ne --dʹ-e --z-hlu--i! N_ b_____ b__________ N- b-d-t- b-z-h-u-d-! --------------------- Ne budʹte bez•hluzdi!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -