| Du er lat – du burde ta deg sammen. |
Ти--ак-й -і-и--й –-не -уд--т--и- ---ив-м!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
0
Ty-t-ky-̆ ---yvy-̆-- n------ takym-l---v-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-------------------------------------------
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
|
Du er lat – du burde ta deg sammen.
Ти такий лінивий – не будь таким лінивим!
Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
|
| Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. |
Ти т-к довг- с--- –--- -пи та- ---го!
Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о-
-------------------------------------
Ти так довго спиш – не спи так довго!
0
T- -a--dov-- -p--h - n- s-y-t-- --v-o!
T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o-
--------------------------------------
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
|
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen.
Ти так довго спиш – не спи так довго!
Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
|
| Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. |
Ти ---х-д-- та- п-зн- ---е -р-ход---а- пі-но!
Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____
Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о-
---------------------------------------------
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
0
Ty-p---ho-ysh ------zno-– n- pry----ʹ---k-pizn-!
T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____
T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o-
------------------------------------------------
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
|
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent.
Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно!
Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
|
| Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. |
Ти -м-єш-я-т-- -----н- ---е --і-с- так-го-о--о!
Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______
Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о-
-----------------------------------------------
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
0
Ty-s---eshs----ak hol-----– n--sm-y̆----t-- --los-o!
T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______
T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o-
----------------------------------------------------
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
|
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere.
Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно!
Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
|
| Du snakker så lavt – snakk høyere! |
Т- гов-риш---- тих--– н--г--о---так --хо!
Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____
Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-!
-----------------------------------------
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
0
T- ho-o-ys- ta--t-k-o---n- --vory t-- t---o!
T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____
T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o-
--------------------------------------------
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
|
Du snakker så lavt – snakk høyere!
Ти говориш так тихо – не говори так тихо!
Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
|
| Du drikker for mye – drikk mindre da! |
Ти п-є--д-же баг-то-– -------т---ба----!
Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______
Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-!
----------------------------------------
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
0
Ty ---e-h -uz-e--ah--- –--e-pyy̆---k ---a-o!
T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______
T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
|
Du drikker for mye – drikk mindre da!
Ти п’єш дуже багато – не пий так багато!
Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
|
| Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! |
Т--кур-ш--------г--о – н- --р--т-- --гат-!
Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______
Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-!
------------------------------------------
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
0
T- kur-sh d-zh- b-h----– -e kur---a- -a-at-!
T_ k_____ d____ b_____ – n_ k___ t__ b______
T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-!
--------------------------------------------
Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
|
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da!
Ти куриш дуже багато – не кури так багато!
Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
|
| Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! |
Т----ац--ш -----баг--о-- н--п-ац-й-та--баг---!
Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______
Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-!
----------------------------------------------
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
0
T- --------e-- du-h- b-ha-- ---e --a--yuy--t-- -ah-t-!
T_ p__________ d____ b_____ – n_ p_______ t__ b______
T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-!
------------------------------------------------------
Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
|
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da!
Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато!
Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
|
| Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! |
Ти ---- т-к -в-дко - -е-----т-- ---д-о!
Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______
Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-!
---------------------------------------
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
0
Ty ïd--- -ak-sh---ko-–--e -̈-ʹ t-k --v-d-o!
T_ ï____ t__ s______ – n_ ï__ t__ s_______
T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o-
--------------------------------------------
Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
|
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da!
Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко!
Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
|
| Stå opp, Müller. |
Вс--ньте, пане М--лер!
В________ п___ М______
В-т-н-т-, п-н- М-л-е-!
----------------------
Встаньте, пане Мюллер!
0
V--an---,---ne Myull-r!
V________ p___ M_______
V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r-
-----------------------
Vstanʹte, pane Myuller!
|
Stå opp, Müller.
Встаньте, пане Мюллер!
Vstanʹte, pane Myuller!
|
| Sett deg, Müller. |
Сіда-те, п-не---лл--!
С_______ п___ М______
С-д-й-е- п-н- М-л-е-!
---------------------
Сідайте, пане Мюллер!
0
S-day̆t---p-n--M--ll-r!
S_______ p___ M_______
S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r-
-----------------------
Siday̆te, pane Myuller!
|
Sett deg, Müller.
Сідайте, пане Мюллер!
Siday̆te, pane Myuller!
|
| Bli sittende, Müller. |
Си-і--,-пане Мю-л--!
С______ п___ М______
С-д-т-, п-н- М-л-е-!
--------------------
Сидіть, пане Мюллер!
0
Sy---ʹ,--ane-M-u-l-r!
S______ p___ M_______
S-d-t-, p-n- M-u-l-r-
---------------------
Syditʹ, pane Myuller!
|
Bli sittende, Müller.
Сидіть, пане Мюллер!
Syditʹ, pane Myuller!
|
| Vær tålmodig. |
Ма--е т-р-і---!
М____ т________
М-й-е т-р-і-н-!
---------------
Майте терпіння!
0
May--e-te-pi--ya!
M____ t_________
M-y-t- t-r-i-n-a-
-----------------
May̆te terpinnya!
|
Vær tålmodig.
Майте терпіння!
May̆te terpinnya!
|
| Ta deg tid. |
Не п----ш-йте!
Н_ п__________
Н- п-с-і-а-т-!
--------------
Не поспішайте!
0
N- p--p--hay---!
N_ p___________
N- p-s-i-h-y-t-!
----------------
Ne pospishay̆te!
|
Ta deg tid.
Не поспішайте!
Ne pospishay̆te!
|
| Vent et øyeblikk. |
З-ч--а-те---илинку!
З________ х________
З-ч-к-й-е х-и-и-к-!
-------------------
Зачекайте хвилинку!
0
Z-che-a-̆-e k--y--n-u!
Z_________ k_________
Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u-
----------------------
Zachekay̆te khvylynku!
|
Vent et øyeblikk.
Зачекайте хвилинку!
Zachekay̆te khvylynku!
|
| Vær forsiktig. |
Б----е о---е-ні!
Б_____ о________
Б-д-т- о-е-е-н-!
----------------
Будьте обережні!
0
Bu---e-ober-zhni!
B_____ o_________
B-d-t- o-e-e-h-i-
-----------------
Budʹte oberezhni!
|
Vær forsiktig.
Будьте обережні!
Budʹte oberezhni!
|
| Vær punktlig. |
Б-дь------------н-!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-і-
-------------------
Будьте пунктуальні!
0
B---te-punk--a--n-!
B_____ p___________
B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i-
-------------------
Budʹte punktualʹni!
|
Vær punktlig.
Будьте пунктуальні!
Budʹte punktualʹni!
|
| Ikke vær dum! |
Не -удьте-б---луз--!
Н_ б_____ б_________
Н- б-д-т- б-з-л-з-і-
--------------------
Не будьте безглузді!
0
N- -u-ʹte bez•-luzdi!
N_ b_____ b__________
N- b-d-t- b-z-h-u-d-!
---------------------
Ne budʹte bez•hluzdi!
|
Ikke vær dum!
Не будьте безглузді!
Ne budʹte bez•hluzdi!
|