Parlør

no Jobbe   »   uk Робота

55 [femtifem]

Jobbe

Jobbe

55 [п’ятдесят п’ять]

55 [pʺyatdesyat pʺyatʹ]

Робота

Robota

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Hva jobber dere med? Хто -и за---оф-сіє-? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
Khto Vy z- -r-f--iye-u? K___ V_ z_ p___________ K-t- V- z- p-o-e-i-e-u- ----------------------- Khto Vy za profesiyeyu?
Mannen min jobber som lege. М-й ----в-к-– л-ка--з--п-офе-і-ю. М__ ч______ – л____ з_ п_________ М-й ч-л-в-к – л-к-р з- п-о-е-і-ю- --------------------------------- Мій чоловік – лікар за професією. 0
M--̆-ch---v-- –-likar z- ---f-------. M__ c_______ – l____ z_ p___________ M-y- c-o-o-i- – l-k-r z- p-o-e-i-e-u- ------------------------------------- Miy̆ cholovik – likar za profesiyeyu.
Jeg jobber deltid som sykepleier. Я п-ац-----д--с-р---на-п-в --а-ки. Я п_____ м_________ н_ п__ с______ Я п-а-ю- м-д-е-т-о- н- п-в с-а-к-. ---------------------------------- Я працюю медсестрою на пів ставки. 0
Y- p-ats-uy---e-se--r--- n----v-s-avky. Y_ p________ m__________ n_ p__ s______ Y- p-a-s-u-u m-d-e-t-o-u n- p-v s-a-k-. --------------------------------------- YA pratsyuyu medsestroyu na piv stavky.
Snart blir vi pensjonert. Ск--о м- ---емо--т-им-в--и----сію. С____ м_ б_____ о_________ п______ С-о-о м- б-д-м- о-р-м-в-т- п-н-і-. ---------------------------------- Скоро ми будемо отримувати пенсію. 0
S-o-o--y bud----o---muva-y-pe---y-. S____ m_ b_____ o_________ p_______ S-o-o m- b-d-m- o-r-m-v-t- p-n-i-u- ----------------------------------- Skoro my budemo otrymuvaty pensiyu.
Men skattene er høye. А----о--тки-висо--. А__ п______ в______ А-е п-д-т-и в-с-к-. ------------------- Але податки високі. 0
Al---oda----vyso--. A__ p______ v______ A-e p-d-t-y v-s-k-. ------------------- Ale podatky vysoki.
Og helseforsikringen er dyr. І-м----рахува--я---ро-е. І м_____________ д______ І м-д-т-а-у-а-н- д-р-г-. ------------------------ І медстрахування дороге. 0
I ---stra--uvan--- -oro-e. I m_______________ d______ I m-d-t-a-h-v-n-y- d-r-h-. -------------------------- I medstrakhuvannya dorohe.
Hva har du lyst til å bli? Ким-ти х-ч-- к--ис---т-ти? К__ т_ х____ к_____ с_____ К-м т- х-ч-ш к-л-с- с-а-и- -------------------------- Ким ти хочеш колись стати? 0
K---t- kho----- -ol--ʹ -t-t-? K__ t_ k_______ k_____ s_____ K-m t- k-o-h-s- k-l-s- s-a-y- ----------------------------- Kym ty khochesh kolysʹ staty?
Jeg vil bli ingeniør. Я----ів -и ст-ти--нж--е---. Я х____ б_ с____ і_________ Я х-т-в б- с-а-и і-ж-н-р-м- --------------------------- Я хотів би стати інженером. 0
Y-----tiv ----t--y-i--------m. Y_ k_____ b_ s____ i__________ Y- k-o-i- b- s-a-y i-z-e-e-o-. ------------------------------ YA khotiv by staty inzhenerom.
Jeg vil studere ved universitetet. Я --ч- -а-ч------в у--вер----ті. Я х___ н________ в у____________ Я х-ч- н-в-а-и-я в у-і-е-с-т-т-. -------------------------------- Я хочу навчатися в університеті. 0
YA -hoch- n--c-at---- v--n--e-sy--t-. Y_ k_____ n__________ v u____________ Y- k-o-h- n-v-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ------------------------------------- YA khochu navchatysya v universyteti.
Jeg er praktikant. Я -ракти-а--. Я п__________ Я п-а-т-к-н-. ------------- Я практикант. 0
Y-----k-y----. Y_ p__________ Y- p-a-t-k-n-. -------------- YA praktykant.
Jeg tjener ikke mye. Я-з-ро---ю-н-бага--. Я з_______ н________ Я з-р-б-я- н-б-г-т-. -------------------- Я заробляю небагато. 0
YA ----bl-a-u-n-b-h---. Y_ z_________ n________ Y- z-r-b-y-y- n-b-h-t-. ----------------------- YA zaroblyayu nebahato.
Jeg tar praksis i utlandet. Я-пр-----у п-ак--к- з- --р-о---. Я п_______ п_______ з_ к________ Я п-о-о-ж- п-а-т-к- з- к-р-о-о-. -------------------------------- Я проходжу практику за кордоном. 0
YA prok---zh- --ak-yku-z- -o--on--. Y_ p_________ p_______ z_ k________ Y- p-o-h-d-h- p-a-t-k- z- k-r-o-o-. ----------------------------------- YA prokhodzhu praktyku za kordonom.
Det er sjefen min. Ц- -ій ---ів---. Ц_ м__ к________ Ц- м-й к-р-в-и-. ---------------- Це мій керівник. 0
T-e-mi-- ----v--k. T__ m__ k________ T-e m-y- k-r-v-y-. ------------------ Tse miy̆ kerivnyk.
Jeg har hyggelige kollegaer. Я--аю--юб-я-них-к-л-г. Я м__ л________ к_____ Я м-ю л-б-я-н-х к-л-г- ---------------------- Я маю люб’язних колег. 0
YA -a-u--y-bʺy---y---kole-. Y_ m___ l___________ k_____ Y- m-y- l-u-ʺ-a-n-k- k-l-h- --------------------------- YA mayu lyubʺyaznykh koleh.
Vi spiser lunsj i kantina. Н--о--- ми завжд- ----мо-д- ---л-ні. Н_ о___ м_ з_____ х_____ д_ ї_______ Н- о-і- м- з-в-д- х-д-м- д- ї-а-ь-і- ------------------------------------ На обід ми завжди ходимо до їдальні. 0
Na-o--d--y zavzh-y k--dy---do-i--alʹ--. N_ o___ m_ z______ k______ d_ ï_______ N- o-i- m- z-v-h-y k-o-y-o d- i-d-l-n-. --------------------------------------- Na obid my zavzhdy khodymo do ïdalʹni.
Jeg søker jobb. Я-----ю --бот-. Я ш____ р______ Я ш-к-ю р-б-т-. --------------- Я шукаю роботу. 0
YA -hu---- r-bo--. Y_ s______ r______ Y- s-u-a-u r-b-t-. ------------------ YA shukayu robotu.
Jeg har vært arbeidsledig i ett år. Я-в-е-р-к--е-ро---ни- / -езр--іт--. Я в__ р__ б__________ / б__________ Я в-е р-к б-з-о-і-н-й / б-з-о-і-н-. ----------------------------------- Я вже рік безробітний / безробітна. 0
Y- v-h- -i--b-z-----ny---- --zrobitna. Y_ v___ r__ b__________ / b__________ Y- v-h- r-k b-z-o-i-n-y- / b-z-o-i-n-. -------------------------------------- YA vzhe rik bezrobitnyy̆ / bezrobitna.
Her i landet er det for mange arbeidsledige. У ці-----ї-і є-за--га-- б-з-о--т--х. У ц__ к_____ є з_______ б___________ У ц-й к-а-н- є з-б-г-т- б-з-о-і-н-х- ------------------------------------ У цій країні є забагато безробітних. 0
U-t-i-- -r--̈-i -e-zaba-----b---obit-yk-. U t___ k_____ y_ z_______ b____________ U t-i-̆ k-a-̈-i y- z-b-h-t- b-z-o-i-n-k-. ----------------------------------------- U tsiy̆ kraïni ye zabahato bezrobitnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -