Parlør

no Bisetninger med at 1   »   uk Складнопідрядні речення із що 1

91 [nittien]

Bisetninger med at 1

Bisetninger med at 1

91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]

Складнопідрядні речення із що 1

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Kanskje det blir bedre vær i morgen. П-г-д--б-де --жливо -ращ-ю--ав--а. П_____ б___ м______ к_____ з______ П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-. ---------------------------------- Погода буде можливо кращою завтра. 0
P-h-da-b-d- m--hlyv- kr-shcho-u zavt--. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Hvordan vet du det? Зві--и-В- ----на--е? З_____ В_ ц_ з______ З-і-к- В- ц- з-а-т-? -------------------- Звідки Ви це знаєте? 0
Z-i--y--y t------yet-? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
Jeg håper at det blir bedre. Я с-одіва--я,--о-вона -у-е к--щою. Я с__________ щ_ в___ б___ к______ Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-. ---------------------------------- Я сподіваюся, що вона буде кращою. 0
Y---podiv-yu--a--shc-----------e--rash--oyu. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Han kommer helt sikkert. Ві--напе----п-----. В__ н______ п______ В-н н-п-в-о п-и-д-. ------------------- Він напевно прийде. 0
Vin---p-vno --yy̆d-. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
Er det sikkert? Ц- п--н-? Ц_ п_____ Ц- п-в-е- --------- Це певне? 0
Tse-pevn-? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
Jeg vet at han kommer. Я-зн-ю,--о--і- --и-д-. Я з____ щ_ в__ п______ Я з-а-, щ- в-н п-и-д-. ---------------------- Я знаю, що він прийде. 0
YA ---y-, sh-ho vin------de. Y_ z_____ s____ v__ p______ Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e- ---------------------------- YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Han ringer sikkert. В-н н-пе--о за-ел------. В__ н______ з___________ В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є- ------------------------ Він напевно зателефонує. 0
Vin--ap---- za-el-f---ye. V__ n______ z____________ V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-. ------------------------- Vin napevno zatelefonuye.
Virkelig? Дійс-о? Д______ Д-й-н-? ------- Дійсно? 0
D----n-? D______ D-y-s-o- -------- Diy̆sno?
Jeg tror (at) han ringer. Я-вірю--щ- в----а-------у-. Я в____ щ_ в__ з___________ Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є- --------------------------- Я вірю, що він зателефонує. 0
YA--i-yu, s-c-o --- zate-e---uye. Y_ v_____ s____ v__ z____________ Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-. --------------------------------- YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Vinen er sikkert gammel. В--о--апе-н----ар-. В___ н______ с_____ В-н- н-п-в-о с-а-е- ------------------- Вино напевно старе. 0
V---------n- sta--. V___ n______ s_____ V-n- n-p-v-o s-a-e- ------------------- Vyno napevno stare.
Vet du det med sikkerhet? Чи-з-ає-е В- ц--на-евн-? Ч_ з_____ В_ ц_ н_______ Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е- ------------------------ Чи знаєте Ви це напевне? 0
Chy zn-ye-e -----e--a-ev-e? C__ z______ V_ t__ n_______ C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e- --------------------------- Chy znayete Vy tse napevne?
Jeg antar at den er gammel. Я-при-ус--ю, -о -оно --а--. Я п_________ щ_ в___ с_____ Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е- --------------------------- Я припускаю, що воно старе. 0
Y- ---p--ka----s-ch---on- --a--. Y_ p__________ s____ v___ s_____ Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e- -------------------------------- YA prypuskayu, shcho vono stare.
Sjefen vår ser flott ut. Наш-шеф-д-бре в-гл--ає. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-. ----------------------- Наш шеф добре виглядає. 0
N-----he--do-------ly-----. N___ s___ d____ v__________ N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-. --------------------------- Nash shef dobre vyhlyadaye.
Synes du? В--в--жаєте? В_ в________ В- в-а-а-т-? ------------ Ви вважаєте? 0
Vy-vv-z---e--? V_ v__________ V- v-a-h-y-t-? -------------- Vy vvazhayete?
Jeg synes at han ser veldig flott ut. Я-вважа----- ------гл---є--------дуже--об--. Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е- -------------------------------------------- Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. 0
Y-------a----s-ch- v-- -yhly---ye --vit--d-zhe-d-b-e. Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____ Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e- ----------------------------------------------------- YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Sjefen har sikkert en kjæreste. Шеф-----вно -ає---др--у. Ш__ н______ м__ п_______ Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у- ------------------------ Шеф напевно має подругу. 0
S-e---ape----ma-e --dr---. S___ n______ m___ p_______ S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u- -------------------------- Shef napevno maye podruhu.
Tror du det? Ви---й-но-т-- -в--а---? В_ д_____ т__ в________ В- д-й-н- т-к в-а-а-т-? ----------------------- Ви дійсно так вважаєте? 0
V- di--s-o tak-v-a----e--? V_ d_____ t__ v__________ V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-? -------------------------- Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Det er godt mulig at han har en kjæreste. Ці-к-м--ожли-о,-щ- -ін---є -од-угу. Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______ Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у- ----------------------------------- Цілком можливо, що він має подругу. 0
Ts----m-mo-hlyv-, -hc-- ----ma-e p-d---u. T______ m________ s____ v__ m___ p_______ T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u- ----------------------------------------- Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -