Parlør

no Possessiver 1   »   uk Присвійні займенники 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [шістдесят шість]

66 [shistdesyat shistʹ]

Присвійні займенники 1

Prysviy̆ni zay̆mennyky 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
jeg – min я-– --й я – м__ я – м-й ------- я – мій 0
y- – -i-̆ y_ – m__ y- – m-y- --------- ya – miy̆
Jeg finner ikke nøkkelen min. Я-н- м-жу зн-йти -о---к----. Я н_ м___ з_____ м___ к_____ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-ю-а- ---------------------------- Я не можу знайти мого ключа. 0
Y- -e ----u z--y̆ty moh- -l---ha. Y_ n_ m____ z_____ m___ k_______ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-c-a- --------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
Jeg finner ikke billetten min. Я не ---у --а-ти-мо--------а. Я н_ м___ з_____ м___ к______ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-и-к-. ----------------------------- Я не можу знайти мого квитка. 0
Y--n- --zh- -nay-----o-o k---k-. Y_ n_ m____ z_____ m___ k______ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-k-. -------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
du – din т--–----й т_ – т___ т- – т-і- --------- ти – твій 0
t-----v--̆ t_ – t___ t- – t-i-̆ ---------- ty – tviy̆
Har du funnet nøkkelen din? Ти -най-ов-т--й--л-ч? Т_ з______ т___ к____ Т- з-а-ш-в т-і- к-ю-? --------------------- Ти знайшов твій ключ? 0
T- ---y̆s-o- t-i-̆ kly--h? T_ z_______ t___ k______ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ k-y-c-? -------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
Har du funnet billetten din? Ти --ай-ов тв-й-пр-ї-н-й-к-ит--? Т_ з______ т___ п_______ к______ Т- з-а-ш-в т-і- п-о-з-и- к-и-о-? -------------------------------- Ти знайшов твій проїзний квиток? 0
T- z-a-̆sh-------̆-p-oïznyy̆ --y-ok? T_ z_______ t___ p_______ k______ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
han – hans ві----йо-о в__ – й___ в-н – й-г- ---------- він – його 0
v-n -----ho v__ – y̆___ v-n – y-o-o ----------- vin – y̆oho
Vet du hvor nøkkelen hans er? Знає----е його ----? З_____ д_ й___ к____ З-а-ш- д- й-г- к-ю-? -------------------- Знаєш, де його ключ? 0
Z--y--h, de-y̆--o-------? Z_______ d_ y̆___ k______ Z-a-e-h- d- y-o-o k-y-c-? ------------------------- Znayesh, de y̆oho klyuch?
Vet du hvor billetten hans er? З-ає-, -е ---о-про-з--й-к-ито-? З_____ д_ й___ п_______ к______ З-а-ш- д- й-г- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Знаєш, де його проїзний квиток? 0
Z-a---h--de -̆--o --oï---y̆---y-ok? Z_______ d_ y̆___ p_______ k______ Z-a-e-h- d- y-o-o p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------ Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
hun – hennes во------ї в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вона – її 0
v-n----ïï v___ – ï_ v-n- – i-i- ----------- vona – ïï
Pengene hennes er borte. Її---оше- --м--. Ї_ г_____ н_____ Ї- г-о-е- н-м-є- ---------------- Її грошей немає. 0
I-ï hro-hey--ne-a-e. Ï_ h______ n______ I-i- h-o-h-y- n-m-y-. --------------------- Ïï hroshey̆ nemaye.
Og kredittkortet hennes er også borte. І-----ре--т-ої-к--тк--та--ж----ає. І ї_ к________ к_____ т____ н_____ І ї- к-е-и-н-ї к-р-к- т-к-ж н-м-є- ---------------------------------- І її кредитної картки також немає. 0
I i-ï----dyt--i- ka-tk- tak--- -e----. I ï_ k________ k_____ t_____ n______ I i-i- k-e-y-n-i- k-r-k- t-k-z- n-m-y-. --------------------------------------- I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
vi – vår ми – н-ш м_ – н__ м- – н-ш -------- ми – наш 0
my-–----h m_ – n___ m- – n-s- --------- my – nash
Bestefaren vår er syk. Наш -і--сь-х----й. Н__ д_____ х______ Н-ш д-д-с- х-о-и-. ------------------ Наш дідусь хворий. 0
Na-h--i-----kh-ory-̆. N___ d_____ k_______ N-s- d-d-s- k-v-r-y-. --------------------- Nash didusʹ khvoryy̆.
Men bestemoren vår er frisk. На-а -аб-с--зд-р--а. Н___ б_____ з_______ Н-ш- б-б-с- з-о-о-а- -------------------- Наша бабуся здорова. 0
Nas---babu-y- ---r--a. N____ b______ z_______ N-s-a b-b-s-a z-o-o-a- ---------------------- Nasha babusya zdorova.
dere – deres в- – -аш в_ – в__ в- – в-ш -------- ви – ваш 0
vy – --sh v_ – v___ v- – v-s- --------- vy – vash
Hvor er pappaen deres? Ді--,-д- в-- тато? Д____ д_ в__ т____ Д-т-, д- в-ш т-т-? ------------------ Діти, де ваш тато? 0
D--y---e-va-----t-? D____ d_ v___ t____ D-t-, d- v-s- t-t-? ------------------- Dity, de vash tato?
Hvor er mammaen deres? Ді--,--е ваш- м-ма? Д____ д_ в___ м____ Д-т-, д- в-ш- м-м-? ------------------- Діти, де ваша мама? 0
Di-y-----vas-a mam-? D____ d_ v____ m____ D-t-, d- v-s-a m-m-? -------------------- Dity, de vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -