Parlør

no Fortid 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

Parelthontikós chrónos 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
lese δι-β--ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d-a-á-ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Jeg har lest. Δ------. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
Di--a--. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
Jeg har lest hele romanen. Δ--β----όλο -- -υ-ιστό---α. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
Di--a-- -lo--o--yt-istó-ē-a. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
forstå Κ-τ-λα-αί-ω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
Kat-l---í-ō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
Jeg har forstått. Κ-τά-αβα. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
K---la--. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
Jeg har forstått hele teksten. Κ--ά-α-α-τ- κ--μ--ο. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
K---la---t---e-m--o. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.
svare απ-ντώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
a-an-ṓ a_____ a-a-t- ------ apantṓ
Jeg har svart. Α-άν--σα. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
Apá--ē--. A________ A-á-t-s-. --------- Apántēsa.
Jeg har svart på alle spørsmålene. Α-ά--ησ- σε όλ----ις -ρω-ήσε--. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
A-ánt--a-se ó-e--t-- erōtḗs-is. A_______ s_ ó___ t__ e_________ A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s- ------------------------------- Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
Jeg vet det – jeg har visst det. Το --------- ή-ε-α. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
T--x------t--ḗ---a. T_ x___ – t_ ḗ_____ T- x-r- – t- ḗ-e-a- ------------------- To xérō – to ḗxera.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. Τ- γ-ά-- - -ο έγρ--α. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
T----á--- –-t----rap-a. T_ g_____ – t_ é_______ T- g-á-h- – t- é-r-p-a- ----------------------- To gráphō – to égrapsa.
Jeg hører det – jeg har hørt det. Τ--α---ω-– τ----ου--. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
T- a-oú- - t--ák-u--. T_ a____ – t_ á______ T- a-o-ō – t- á-o-s-. --------------------- To akoúō – to ákousa.
Jeg henter det – jeg har hentet det. Τ- φ---ω - -ο-έ---α. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
To-phérn- --to -p-era. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
Jeg bringer det – jeg har brakt det. Τ- φέρ-- - το----ρα. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
T--p---nō –--o -p----. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. Το--γορ--ω-–-το α--ρασ-. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
To a--r--ō-------gó---a. T_ a______ – t_ a_______ T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a- ------------------------ To agorázō – to agórasa.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. Το-π-ρ------– -ο--ερί-εν-. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
T- --r-mén- --to --rím-n-. T_ p_______ – t_ p________ T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-. -------------------------- To periménō – to perímena.
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. Το εξη-ώ - -ο -------. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
T---xēgṓ –-to-e-ḗ-ē--. T_ e____ – t_ e_______ T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a- ---------------------- To exēgṓ – to exḗgēsa.
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. Το γ--ρ----–-τ--γν---ζα. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
T----ō-í-ō –-----n-ri-a. T_ g______ – t_ g_______ T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a- ------------------------ To gnōrízō – to gnṓriza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -