Parlør

no Fortid 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

Parelthontikós chrónos 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
lese δι-βά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
di---zō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Jeg har lest. Δ-άβ-σα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
D--b--a. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
Jeg har lest hele romanen. Δ--βα-α--λ- -ο-μυ--σ-ό----. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
D-ába------ -- --t---t-rēma. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
forstå Κ--αλαβ---ω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
K-------ínō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
Jeg har forstått. Κ--άλαβ-. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
K-t-laba. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
Jeg har forstått hele teksten. Κ-τά-αβ- τ- --ίμε-ο. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
K-----ba-t--keí--n-. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.
svare απαν-ώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
ap-ntṓ a_____ a-a-t- ------ apantṓ
Jeg har svart. Α-ά-----. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
Apán--sa. A________ A-á-t-s-. --------- Apántēsa.
Jeg har svart på alle spørsmålene. Α---τ--- σ- όλ-ς---ς-ερωτή-ει-. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
Apántē-- -- óle--tis erōtḗseis. A_______ s_ ó___ t__ e_________ A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s- ------------------------------- Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
Jeg vet det – jeg har visst det. Το----ω – τ--ήξ-ρ-. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
To-x-r- ---- -xe-a. T_ x___ – t_ ḗ_____ T- x-r- – t- ḗ-e-a- ------------------- To xérō – to ḗxera.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. Τ- γ--φω----ο-έ-ρα--. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
T--gr--hō-– -o-é-r-psa. T_ g_____ – t_ é_______ T- g-á-h- – t- é-r-p-a- ----------------------- To gráphō – to égrapsa.
Jeg hører det – jeg har hørt det. Το--κ-ύ--- τ- -----α. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
T- a-oúō –-t---k----. T_ a____ – t_ á______ T- a-o-ō – t- á-o-s-. --------------------- To akoúō – to ákousa.
Jeg henter det – jeg har hentet det. Το--έ--ω-–-τ-----ρα. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
T----é-n-------épher-. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
Jeg bringer det – jeg har brakt det. Τ- -έρν--– -ο-έφ--α. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
To p-ér-ō –-t- --h--a. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. Το -γο-------το αγ--ασ-. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
T- a----zō --t- a-ó--s-. T_ a______ – t_ a_______ T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a- ------------------------ To agorázō – to agórasa.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. Το-π----έ-ω –-τ- --ρ----α. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
To -er-mé-- - t--p-rím-na. T_ p_______ – t_ p________ T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-. -------------------------- To periménō – to perímena.
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. Το -ξ--- - -ο εξ---σα. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
T--exē------o-e-ḗ----. T_ e____ – t_ e_______ T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a- ---------------------- To exēgṓ – to exḗgēsa.
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. Τ-----ρίζω --το-γ-ώ-ι-α. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
T- g-ōrí-ō-–-to g-----a. T_ g______ – t_ g_______ T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a- ------------------------ To gnōrízō – to gnṓriza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -