د جملې کتاب

ps د ماښام بهر ته تلل   »   be Вячэрняя прагулянка

44 [ څلور څلوېښت ]

د ماښام بهر ته تلل

د ماښام بهر ته تلل

44 [сорак чатыры]

44 [sorak chatyry]

Вячэрняя прагулянка

[Vyachernyaya pragulyanka]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
ایا دلته یو ډیسکو شته؟ Тут ёсць дыскатэка? Тут ёсць дыскатэка? 1
T-- -o-ts’ d----t-k-? Tut yosts’ dyskateka?
آیا دلته د شپې کلب شته؟ Тут ёсць начны клуб? Тут ёсць начны клуб? 1
Tut --sts’-n-c-n- kl-b? Tut yosts’ nachny klub?
ایا دلته یو پب شته؟ Тут ёсць піўная? Тут ёсць піўная? 1
T-- --sts- p-una-a? Tut yosts’ pіunaya?
نن شپه په تیاتر کې څه دي؟ Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? 1
Sh-----n--a--vec-a-- -ak-z----ts- u------y? Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
نن شپه په سینما کې څه دي؟ Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? 1
S--o-s-nny--uve---r- pa--zv-----’ u kіno? Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟ Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? 1
Shto--ennya ----h--y-p--azv-yu-s’-----e----zar-? Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?
ایا د تیاتر لپاره نور ټکټونه شته؟ Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? 1
Es--’----h--e bіl--y - --atr? Ests’ yashche bіlety u teatr?
ایا د سینما لپاره نور ټکټونه شته؟ Ёсць яшчэ білеты ў кіно? Ёсць яшчэ білеты ў кіно? 1
Es-s’ ---hc-e -іlety-u k-n-? Ests’ yashche bіlety u kіno?
ایا د فوټبال لوبې لپاره نور ټکټونه شته؟ Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? 1
E---’-ya-h--e --l-ty-n----tbol’ny mat-h? Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?
زه غواړم چۍ شاته کښېنم Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. 1
Y- -h-day--s-----ts’--a a-o-hnі- s-er-g-. Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.
زه غواړم په منځ کې چېرته کښېنم. Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. 1
Ya zha---- ---d--ts- dz--n-b---- u syar-----e. Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
زه غواړم مخ ته کې کښېنم. Я жадаю сядзець на першым шэрагу. Я жадаю сядзець на першым шэрагу. 1
Y- z-a--y- s---zets’-na -ersh-m -h--a--. Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.
ایا تاسو ما ته مشوره را کولی شئ؟ Вы можаце мне нешта параіць? Вы можаце мне нешта параіць? 1
V- mo-hats- m-e nes-t--pa-a-ts’? Vy mozhatse mne neshta paraіts’?
شو په کوم وخت کې شروع کیږی؟ Калі пачынаецца паказ? Калі пачынаецца паказ? 1
K-lі pa-hy-----t-a ---a-? Kalі pachynaetstsa pakaz?
ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟ Вы не маглі б дастаць для мяне білет? Вы не маглі б дастаць для мяне білет? 1
Vy--e mag---- d--t-----dl-a-m-an--bіl-t? Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
ایا دلته نږدې د ګالف کورس شته؟ Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? 1
T-- y--ts’---t --ba-h---ya----k--dl-a -ul--і-u--ol-f? Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
ایا دلته نږدې د ټینس محکمه شته؟ Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? 1
T-----s--- -u--pob--h---ya-s--ka-d-y- --l-n- - t-n-s? Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
ایا دلته نږدې د کور دننه حوض شته؟ Ці ёсць тут побач крыты басейн? Ці ёсць тут побач крыты басейн? 1
Ts--y-sts’ -ut ---a------ty-b--e-n? Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -