د جملې کتاب

ps د ماښام بهر ته تلل   »   mk Излегување навечер

44 [ څلور څلوېښت ]

د ماښام بهر ته تلل

د ماښام بهر ته تلل

44 [четириесет и четири]

44 [chyetiriyesyet i chyetiri]

Излегување навечер

Izlyeguoovaњye navyechyer

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
ایا دلته یو ډیسکو شته؟ Има ли овде дискотека? Има ли овде дискотека? 1
I----i ovdye ---ko---k-? Ima li ovdye diskotyeka?
آیا دلته د شپې کلب شته؟ Има ли овде ноќен клуб? Има ли овде ноќен клуб? 1
Im- li-ov--e n--jy-n-klo--? Ima li ovdye nokjyen kloob?
ایا دلته یو پب شته؟ Има ли овде кафеана? Има ли овде кафеана? 1
Ima--i-ov--e k----ana? Ima li ovdye kafyeana?
نن شپه په تیاتر کې څه دي؟ Што има вечерва во театар? Што има вечерва во театар? 1
Sh-- i-- v--chye-va -- t-ea---? Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
نن شپه په سینما کې څه دي؟ Што има вечерва во кино? Што има вечерва во кино? 1
Sh-------v-e-h--rva -o-kino? Shto ima vyechyerva vo kino?
نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟ Што има вечерва на телевизија? Што има вечерва на телевизија? 1
S-t--i-- v-echy-r---n-----l-e-izi--? Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
ایا د تیاتر لپاره نور ټکټونه شته؟ Има ли уште билети за театар? Има ли уште билети за театар? 1
Ima--i oosh--e---ly-t--za-tye-t--? Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
ایا د سینما لپاره نور ټکټونه شته؟ Има ли уште билети за кино? Има ли уште билети за кино? 1
I----- oos-tye bi-y-ti--a--ino? Ima li ooshtye bilyeti za kino?
ایا د فوټبال لوبې لپاره نور ټکټونه شته؟ Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? 1
I-- l- oo-htye--il---i za-f--db----i-t----pr-e-ar? Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
زه غواړم چۍ شاته کښېنم Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. 1
Ј-s-bi -akal---s-kala -a s-ed-m sos-em--po-a--. Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
زه غواړم په منځ کې چېرته کښېنم. Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. 1
Јa--bi s-k-l --sa---a-d--s---am -ye--d-- ----ry-d---t-. Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
زه غواړم مخ ته کې کښېنم. Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. 1
Ј----i -ak-- ----k-l- d- -ye-------ye-- -aprye-. Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
ایا تاسو ما ته مشوره را کولی شئ؟ Можете ли да ми препорачате нешто? Можете ли да ми препорачате нешто? 1
M--yet-e -i d--m---ry-p----ha--- n-esh--? Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
شو په کوم وخت کې شروع کیږی؟ Кога започнува претставата? Кога започнува претставата? 1
K-g-a z---c-n--v- pr-e-s---a--? Kogua zapochnoova pryetstavata?
ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟ Можете ли да ми обезбедите една карта? Можете ли да ми обезбедите една карта? 1
M-ʐ--t---li-d---- ---ezbye-i-y- yedn--ka---? Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
ایا دلته نږدې د ګالف کورس شته؟ Има ли овде во близината игралиште за голф? Има ли овде во близината игралиште за голф? 1
Im---i o-d-e ----l-z--ata ---ra-is-t-- -a-gu--f? Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
ایا دلته نږدې د ټینس محکمه شته؟ Има ли овде во близината тениско игралиште? Има ли овде во близината тениско игралиште? 1
I-a--- --d-e vo---izi--t--t-----ko i----li-h-y-? Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
ایا دلته نږدې د کور دننه حوض شته؟ Има ли овде во близината затворен базен? Има ли овде во близината затворен базен? 1
Im--li--vd-------l-z-n--- z-----yen -azy-n? Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -