د جملې کتاب

ps ملاقات   »   be Дамоўленасць

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

24 [дваццаць чатыры]

24 [dvatstsats’ chatyry]

Дамоўленасць

Damoulenasts’

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ Ты спазніўся на аўтобус? Ты спазніўся на аўтобус? 1
T---pazn-us-- ------o-us? Ty spaznіusya na autobus?
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. 1
Ya -ha-au / ch-k---------e p-ug----ny. Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
تاسو تلیفون نه لرئ؟ У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 1
U tsya-- nya-a ---a--y m---l---ga tel-f--a? U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
بل ځلې پر وخت اوسئ! Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 1
K-l---aska, ---as---n---a- -- s--zn-a-s-a! Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
بل ځل ټکسي واخلئ! Наступным разам едзь на таксі! Наступным разам едзь на таксі! 1
N--tu-n-- -a-am-y-dz- n- taks-! Nastupnym razam yedz’ na taksі!
بل ځل چترۍ راوړه! Наступным разам вазьмі парасон! Наступным разам вазьмі парасон! 1
Nastu-n-m --z-m-va-’m--pa-a--n! Nastupnym razam vaz’mі parason!
سبا زه رخصت یم. Заўтра у мяне няма працы. Заўтра у мяне няма працы. 1
Za-t---- ---ne-------pr--s-. Zautra u myane nyama pratsy.
سبا به ملاقات وکړو؟ Давай сустрэнемся заўтра. Давай сустрэнемся заўтра. 1
D-----s--t-en--sy---a-tra. Davay sustrenemsya zautra.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. На жаль, я заўтра не магу. На жаль, я заўтра не магу. 1
Na--hal’- -- z--tr-----ma--. Na zhal’, ya zautra ne magu.
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 1
U--sya-e---ho---s-s’--l-n---a ge-y-- -y--a-n-y-? U tsyabe uzho yosts’ plany na getyya vykhadnyya?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 1
Tsі-------o z-kі------ damovіusy-? Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم Я прапаную сустрэцца на выхадных. Я прапаную сустрэцца на выхадных. 1
Y----a--n-yu-s-strets--a na-vyk-----kh. Ya prapanuyu sustretstsa na vykhadnykh.
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ Давай зладзім пікнік. Давай зладзім пікнік. 1
Dav---zla-zі- p-kn-k. Davay zladzіm pіknіk.
ساحل ته ځو؟ Давай паедзем на пляж! Давай паедзем на пляж! 1
D--ay--ae-zem -a -l--z-! Davay paedzem na plyazh!
غرونو ته ځو؟ Давай паедзем у горы! Давай паедзем у горы! 1
D-va- p-e-z-m---g-ry! Davay paedzem u gory!
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. Я заеду па цябе ў офіс. Я заеду па цябе ў офіс. 1
Ya --edu-p- -s-----u of-s. Ya zaedu pa tsyabe u ofіs.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. Я заеду па цябе дадому. Я заеду па цябе дадому. 1
Y- -a-du -a---yab--da--mu. Ya zaedu pa tsyabe dadomu.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 1
Ya za-y--- ts--be-- -ry-yn-u-au-o-usa. Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -