د جملې کتاب

ps د ماښام بهر ته تلل   »   am ምሽት ላይ መውጣት

44 [ څلور څلوېښت ]

د ماښام بهر ته تلل

د ماښام بهر ته تلل

44 [አርባ አራት]

44 [አርባ አራት]

ምሽት ላይ መውጣት

bemishiti mewit’ati

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
ایا دلته یو ډیسکو شته؟ እዚህ ዳንስ ቤት አለ? እዚህ ዳንስ ቤት አለ? 1
i-īh----nisi bēt- ---? izīhi danisi bēti āle?
آیا دلته د شپې کلب شته؟ እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? 1
iz-h----le-ī---c-’--era-b--i ā--? izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle?
ایا دلته یو پب شته؟ እዚህ መጠጥ ቤት አለ? እዚህ መጠጥ ቤት አለ? 1
izīh--m-t----i--ēt--āle? izīhi met’et’i bēti āle?
نن شپه په تیاتر کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? 1
zar--m-sh-ti -e--y-t--i -ē-- m------i newi -----a-ew-? zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi?
نن شپه په سینما کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? 1
z--- m-----i-fī--mi bē-- m--id--- ne-i -----ay--i? zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi?
نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? 1
za------hit--be-ēl-vīzh--- -inid-ni-n-----em-ta-ewi? zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi?
ایا د تیاتر لپاره نور ټکټونه شته؟ የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
ye-īy---ri--e-ib-y- t-k-to--i-āhu-im----u? yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu?
ایا د سینما لپاره نور ټکټونه شته؟ የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
yef--i-- meg--īy- t-k-t--hi---un--i--l-? yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu?
ایا د فوټبال لوبې لپاره نور ټکټونه شته؟ የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
ye’---ri k-s- c-----t--me---ī-a --k----h-----ni-i ---? ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu?
زه غواړم چۍ شاته کښېنم ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
k-ḫ-a-a-mek--me--- -fel---l---. keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
زه غواړم په منځ کې چېرته کښېنم. መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
me-̣-l--āk-b--ī-mek-e-et’- i-el--al---. meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi.
زه غواړم مخ ته کې کښېنم. ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። 1
k-f-l-f--i-m-k’e-et----f-li---ew-. kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
ایا تاسو ما ته مشوره را کولی شئ؟ የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? 1
y-hone nege------ī---ir--yi-y-c--l--u? yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu?
شو په کوم وخت کې شروع کیږی؟ መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? 1
m--hē-n-----i’----itu -e--ye-i -emījem-re-i? mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi?
ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟ ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? 1
ti-ē-i-----gen--li--i-yi--i-a--? tikēti līyagenyulinyi yichilalu?
ایا دلته نږدې د ګالف کورس شته؟ በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? 1
b-zīh--āk-i-a-ī-----g--i-i-bēd- -le? bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle?
ایا دلته نږدې د ټینس محکمه شته؟ በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? 1
be-īh--āk’----īyatē--s----c----e-ha-m--a -le? bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle?
ایا دلته نږدې د کور دننه حوض شته؟ በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? 1
b-z-h- ā--irab-ya ye---i wi-i-’- me-any- ge-id- -l-? bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -