د جملې کتاب

ps د ماښام بهر ته تلل   »   am ምሽት ላይ መውጣት

44 [ څلور څلوېښت ]

د ماښام بهر ته تلل

د ماښام بهر ته تلل

44 [አርባ አራት]

44 [አርባ አራት]

ምሽት ላይ መውጣት

bemishiti mewit’ati

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
ایا دلته یو ډیسکو شته؟ እዚህ ዳንስ ቤት አለ? እዚህ ዳንስ ቤት አለ? 1
i-īh- da-i---bē-- āle? izīhi danisi bēti āle?
آیا دلته د شپې کلب شته؟ እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? እዚህ የለሊት ጭፈራ ቤት አለ? 1
izī-- ye--lī-i ch--f--- ---- --e? izīhi yelelīti ch’ifera bēti āle?
ایا دلته یو پب شته؟ እዚህ መጠጥ ቤት አለ? እዚህ መጠጥ ቤት አለ? 1
izīhi----’-t-i --t- ---? izīhi met’et’i bēti āle?
نن شپه په تیاتر کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት በቲያትር ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? 1
z-r-----h--i--e-ī---i-i-bē-u-m---d--i-n-w--y-mīt-----? zarē mishiti betīyatiri bētu minidini newi yemītayewi?
نن شپه په سینما کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት ፊልም ቤቱ ምንድን ነው የሚታየው? 1
zarē-mi-hit- f-l-mi --tu----idin- --wi-ye-ī--yew-? zarē mishiti fīlimi bētu minidini newi yemītayewi?
نن شپه په تلویزیون کې څه دي؟ ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? ዛሬ ምሽት በቴሌቪዥን ምንድን ነው የሚታየው? 1
za-ē -i--iti-be-ē--vīzh--i-mi-i--n-----i y---tay--i? zarē mishiti betēlēvīzhini minidini newi yemītayewi?
ایا د تیاتر لپاره نور ټکټونه شته؟ የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የቲያትር መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
yetīy-t-ri m--ib-ya-t-k--och----un--i -l-? yetīyatiri megibīya tikētochi āhunimi ālu?
ایا د سینما لپاره نور ټکټونه شته؟ የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የፊልሙ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
y-f--im---egibī-- -----oc-- -hun--- -l-? yefīlimu megibīya tikētochi āhunimi ālu?
ایا د فوټبال لوبې لپاره نور ټکټونه شته؟ የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? የእግር ካሱ ጨዋታ መግቢያ ትኬቶች አሁንም አሉ? 1
ye---ir- ---- -h---ata me-ib-y- ---ē--ch- ā-uni-i ā-u? ye’igiri kasu ch’ewata megibīya tikētochi āhunimi ālu?
زه غواړم چۍ شاته کښېنم ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
k-h-w-la -ek’e-e--- ---l-g-lewi. keḫwala mek’emet’i ifeligalewi.
زه غواړم په منځ کې چېرته کښېنم. መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። መሐል አካባቢ መቀመጥ እፈልጋለው። 1
meh-ā---ā-ab--ī-m-k-eme--i--feliga--w-. meḥāli ākababī mek’emet’i ifeligalewi.
زه غواړم مخ ته کې کښېنم. ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው። 1
kefī---īti mek’-m-t-- -----g--e-i. kefīlefīti mek’emet’i ifeligalewi.
ایا تاسو ما ته مشوره را کولی شئ؟ የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? የሆነ ነገር ሊሚመክሩኝ ይችላሉ? 1
yeh----neg--i -ī-īm----u--i ---hi--lu? yehone negeri līmīmekirunyi yichilalu?
شو په کوم وخت کې شروع کیږی؟ መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? መቼ ነው ትእይንቱ መታየት የሚጀምረው? 1
mechē--ew---i-iyinit- -e--ye-- ye-ī-e--rew-? mechē newi ti’iyinitu metayeti yemījemirewi?
ایا تاسو ماته یو کارت ترلاسه کولی شئ؟ ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? ትኬት ሊያገኙልኝ ይችላሉ? 1
t-kēti -----e-y-linyi y-c-i-a-u? tikēti līyagenyulinyi yichilalu?
ایا دلته نږدې د ګالف کورس شته؟ በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? በዚህ አቅራቢያ የጎልፍ ቤዳ አለ? 1
b-z-hi--k-----ī-a-ye-o-ifi----a----? bezīhi āk’irabīya yegolifi bēda āle?
ایا دلته نږدې د ټینس محکمه شته؟ በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? በዚህ አቅራቢያቴኒስ መጫወቻ ሜዳ አለ? 1
b--īh---k’i-ab----ēn--i -ec--aw--------- ā-e? bezīhi āk’irabīyatēnīsi mech’awecha mēda āle?
ایا دلته نږدې د کور دننه حوض شته؟ በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? በዚህ አቅራቢያ የቤት ውስጥ መዋኛ ገንዳ አለ? 1
b--ī-i--k-i-a-īya---bē-i-w-s--’i----anya -e--da--le? bezīhi āk’irabīya yebēti wisit’i mewanya genida āle?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -