| Živjo! |
-رح-ا-!
______
-ر-ب-ً-
--------
مرحباً!
0
m-r--bān!
m________
m-r-a-ā-!
---------
marḥabān!
|
Živjo!
مرحباً!
marḥabān!
|
| Dober dan! |
مرحب--! /--وم--ي-!
______ / ي__ ج___
-ر-ب-ً- / ي-م ج-د-
-------------------
مرحباً! / يوم جيد!
0
marḥa--n----y-w- -ayid!
m________ / y___ j_____
m-r-a-ā-! / y-w- j-y-d-
-----------------------
marḥabān! / yawm jayid!
|
Dober dan!
مرحباً! / يوم جيد!
marḥabān! / yawm jayid!
|
| Kako vam (ti] gre? Kako ste (si)? |
كي- ال-ا-؟
___ ا_____
-ي- ا-ح-ل-
-----------
كيف الحال؟
0
ka-f- ---ḥ--?
k____ a______
k-y-a a---ā-?
-------------
kayfa al-ḥāl?
|
Kako vam (ti] gre? Kako ste (si)?
كيف الحال؟
kayfa al-ḥāl?
|
| Prihajate iz Evrope? |
ه---ن--من-أ--وبا؟
__ أ__ م_ أ______
-ل أ-ت م- أ-ر-ب-؟
------------------
هل أنت من أوروبا؟
0
h-l--nta m-n-u--bbā?
h__ a___ m__ u______
h-l a-t- m-n u-ū-b-?
--------------------
hal anta min urūbbā?
|
Prihajate iz Evrope?
هل أنت من أوروبا؟
hal anta min urūbbā?
|
| Prihajate iz Amerike? |
ه----ت--ن-أ--يكا؟
__ أ__ م_ أ______
-ل أ-ت م- أ-ر-ك-؟
------------------
هل أنت من أمريكا؟
0
h-l-a-ta-m----m--k-?
h__ a___ m__ a______
h-l a-t- m-n a-r-k-?
--------------------
hal anta min amrīkā?
|
Prihajate iz Amerike?
هل أنت من أمريكا؟
hal anta min amrīkā?
|
| Prihajate iz Azije? |
هل--ن- -ن---يا؟
ه_ أ__ م_ آ____
ه- أ-ت م- آ-ي-؟
---------------
هل أنت من آسيا؟
0
ha- a--a -in --i-ā?
h__ a___ m__ ā_____
h-l a-t- m-n ā-i-ā-
-------------------
hal anta min āsiyā?
|
Prihajate iz Azije?
هل أنت من آسيا؟
hal anta min āsiyā?
|
| V katerem hotelu stanujete / prebivate? |
ف- -ي---د- ت---؟
__ أ_ ف___ ت____
-ي أ- ف-د- ت-ي-؟
-----------------
في أي فندق تقيم؟
0
fī a-y -undu---uqīm?
f_ a__ f_____ t_____
f- a-y f-n-u- t-q-m-
--------------------
fī ayy funduq tuqīm?
|
V katerem hotelu stanujete / prebivate?
في أي فندق تقيم؟
fī ayy funduq tuqīm?
|
| Kako dolgo ste že tu? |
م-- م---و-نت -ن-؟
م__ م__ و___ ه___
م-ذ م-ى و-ن- ه-ا-
-----------------
منذ متى وأنت هنا؟
0
mu-thu---t--w- a--- ----?
m_____ m___ w_ a___ h____
m-n-h- m-t- w- a-t- h-n-?
-------------------------
munthu matā wa anta hunā?
|
Kako dolgo ste že tu?
منذ متى وأنت هنا؟
munthu matā wa anta hunā?
|
| Kako dolgo boste ostali? |
إ----تى --بقى؟
___ م__ س_____
-ل- م-ى س-ب-ى-
---------------
إلى متى ستبقى؟
0
il- -atā --ta-q-?
i__ m___ s_______
i-ā m-t- s-t-b-ā-
-----------------
ilā matā satabqā?
|
Kako dolgo boste ostali?
إلى متى ستبقى؟
ilā matā satabqā?
|
| Vam je všeč tukaj? |
ه- -عجب--ال----ة--نا؟
ه_ ت____ ا______ ه___
ه- ت-ج-ك ا-إ-ا-ة ه-ا-
---------------------
هل تعجبك الإقامة هنا؟
0
h-l ----i---- ---i-ām--h---?
h__ t________ a_______ h____
h-l t-ʿ-i-u-a a---q-m- h-n-?
----------------------------
hal tuʿjibuka al-iqāma hunā?
|
Vam je všeč tukaj?
هل تعجبك الإقامة هنا؟
hal tuʿjibuka al-iqāma hunā?
|
| Ali ste tukaj na dopustu? |
ه-----ي-عط-تك ه--؟
ه_ ت___ ع____ ه___
ه- ت-ض- ع-ل-ك ه-ا-
------------------
هل تقضي عطلتك هنا؟
0
hal t-----ʿ---at--- h---?
h__ t____ ʿ________ h____
h-l t-q-ī ʿ-ṭ-a-a-a h-n-?
-------------------------
hal taqḍī ʿuṭlataka hunā?
|
Ali ste tukaj na dopustu?
هل تقضي عطلتك هنا؟
hal taqḍī ʿuṭlataka hunā?
|
| Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!) |
ت-ض- -ز-----!
____ ب_______
-ف-ل ب-ي-ر-ي-
--------------
تفضل بزيارتي!
0
ta-aḍḍ---b------rat-!
t_______ b___________
t-f-ḍ-a- b---i-ā-a-ī-
---------------------
tafaḍḍal bi-ziyāratī!
|
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!)
تفضل بزيارتي!
tafaḍḍal bi-ziyāratī!
|
| Tukaj je moj naslov. |
ه-ا -- --و---.
ه__ ه_ ع______
ه-ا ه- ع-و-ن-.
--------------
هذا هو عنواني.
0
h--hā--u-a ʿu-w---.
h____ h___ ʿ_______
h-d-ā h-w- ʿ-n-ā-ī-
-------------------
hādhā huwa ʿunwānī.
|
Tukaj je moj naslov.
هذا هو عنواني.
hādhā huwa ʿunwānī.
|
| Se vidiva (vidimo) jutri? |
ه- --ل-ق---د--؟
ه_ س_____ غ___
ه- س-ل-ق- غ-ا-؟
---------------
هل سنلتقي غداً؟
0
hal--ana----ā-ā g--d-n?
h__ s__________ g______
h-l s-n---a-ā-ā g-a-ā-?
-----------------------
hal sana-talāqā ghadān?
|
Se vidiva (vidimo) jutri?
هل سنلتقي غداً؟
hal sana-talāqā ghadān?
|
| Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. |
أ-- -سف--لدي -ط- ---فعل.
أ__ آ___ ل__ خ__ ب______
أ-ا آ-ف- ل-ي خ-ط ب-ل-ع-.
------------------------
أنا آسف، لدي خطط بالفعل.
0
a-ā----f, laday---k-u--- bā-i-ī.
a__ ā____ l______ k_____ b______
a-ā ā-i-, l-d-y-a k-u-a- b-l-d-.
--------------------------------
anā āsif, ladayya khuṭaṭ bālidī.
|
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu.
أنا آسف، لدي خطط بالفعل.
anā āsif, ladayya khuṭaṭ bālidī.
|
| Adijo! |
ا--د-ع!
ا______
ا-و-ا-!
-------
الوداع!
0
a----d--!
a________
a---a-ā-!
---------
al-wadāʿ!
|
|
| Na svidenje! |
م---ل-لام-!
م_ ا_______
م- ا-س-ا-ة-
-----------
مع السلامة!
0
ma- a--sal--a!
m__ a_________
m-ʿ a---a-ā-a-
--------------
maʿ as-salāma!
|
Na svidenje!
مع السلامة!
maʿ as-salāma!
|
| Se vidimo! |
--ا---ر-با-!
____ ق_____
-ر-ك ق-ي-ا-!
-------------
أراك قريباً!
0
a-āk-qarīb--!
a___ q_______
a-ā- q-r-b-n-
-------------
arāk qarīban!
|
Se vidimo!
أراك قريباً!
arāk qarīban!
|