Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
očala o----ry okulary o-u-a-y ------- okulary 0
Pozabil je svoja očala. On z---mn-ał -wo-c---k-l-rów. On zapomniał swoich okularów. O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Kje neki ima svoja očala? Gd-ie -- ma--woj- --u--ry? Gdzie on ma swoje okulary? G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
ura zeg-r zegar z-g-r ----- zegar 0
Njegova ura je pokvarjena. J-g-----ar -est---p---y. Jego zegar jest zepsuty. J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Ura visi na steni. Te---egar---si----------e. Ten zegar wisi na ścianie. T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
potni list p-szpo-t paszport p-s-p-r- -------- paszport 0
On je izgubil svoj potni list. O- zg-bi----ó--pa------. On zgubił swój paszport. O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Le kje ima svoj potni list? G---- on ma--wó--p-s---r-? Gdzie on ma swój paszport? G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
oni – njihov o-i - ----– i-h oni / one – ich o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Te--ziec--n-- -og- -na---- s-oi-h r--z----. Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Prze-ież-t-- --- j-ż---h r---ic-! Przecież tam idą już ich rodzice! P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
vi – vaš pan-– pa-a pan – pana p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Jak minę-a pa---p--róż, p--ie--ü--e-? Jak minęła pana podróż, panie Müller? J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Gd--e-jes- -an--żona,-p---e----le-? Gdzie jest pana żona, panie Müller? G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
ona – njen p--- – --ni pani – pani p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? J-k m-n-ła p-ni-po---ż--pa-- S--m-d-? Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Gdz----est-p-n--mąż- p--- -c-mi--? Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -