| očala |
სა--ალე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
s-tv-le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
| Pozabil je svoja očala. |
მ-ს--ა--სი--ა---ლ--დარ-ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m-- ---is--s-t--le -a-cha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
Pozabil je svoja očala.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
|
| Kje neki ima svoja očala? |
სად -ქვს მა- --ვ--ი--ა--ა-ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-- ak-s-m----avis- sa--ale?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
Kje neki ima svoja očala?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
| ura |
საათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
|
|
| Njegova ura je pokvarjena. |
მისი--აა---გაფ-ჭდ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-s- --at--ga-uch'd-.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
Njegova ura je pokvarjena.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
|
| Ura visi na steni. |
სა-----ე-ე----კ----.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
s-at- k'e---z-----d--.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
Ura visi na steni.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
|
| potni list |
პ---ორტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p-as---r-'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
potni list
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
|
| On je izgubil svoj potni list. |
მა--თავის---ასპო--- დაკა-გა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
man tavi-i -'-----rt---da---rg-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
On je izgubil svoj potni list.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
| Le kje ima svoj potni list? |
სა- ა----მ-ს თ-ვ--- პასპორ-ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa---------s tav-si -'as---rt'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
Le kje ima svoj potni list?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
| oni – njihov |
ი-----–-მა-ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-i-i - -ati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
oni – njihov
ისინი – მათი
isini – mati
|
| Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
ბა--ვებ--ვ---პ-უ----ნ-თ-ვ--ნთ-----ლებს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-vs-v-bi-ver -'-----en --v--nt --hobleb-.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
|
| Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
მა---მ-ა-,-მ--- --ო--ებ--მ-დიან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma-ram-ai, -ati -s--ble-i--od-an!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
|
| vi – vaš |
თქვ---–----ენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---- -----e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
vi – vaš
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
რო--რ-ი--გ-ა-რეთ- -ატ-ნო-----ერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
ro-or ---gzauret,-ba-'o-o-m--l-r?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
|
| Kje je vaša žena, gospod Müller? |
ს-დ ---ს -ქ-ე-- -ოლი- --ტ-ნო -ი-ლერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-d-a--s-tk--n- t---i- -at-o-- m-u-er?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
|
| ona – njen |
თ--ენ----ქვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk--- –-t--e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
|
ona – njen
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
|
| Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
რ-გო-- --ო-თ-ვ--ი-მო-ზ----ბა,-ქალბა---ო შმი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
ro-or- i-o-t-ve-i mog-auro--- -alb-t---o --m-t'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
|
| Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
ს---არი- თქვ----ქ--რ-- ----ა-ონო----ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
s-- ari- --v----kmari---a-ba--o------it'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
|