Vreme bo morda jutri boljše. |
ა-ი-დი ხ--ლ--ლ-ათ უ-ე--სი ი--ება.
ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______
ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------------------
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
0
ami--i k---- -lb-t u-'--esi ik----.
a_____ k____ a____ u_______ i______
a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-.
-----------------------------------
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
Vreme bo morda jutri boljše.
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
Odkod veste to? |
ს-ი-ან--ც--?
ს_____ ი____
ს-ი-ა- ი-ი-?
------------
საიდან იცით?
0
saidan itsi-?
s_____ i_____
s-i-a- i-s-t-
-------------
saidan itsit?
|
Odkod veste to?
საიდან იცით?
saidan itsit?
|
Upam, da bo boljše. |
ი--დი -----,-რ-მ-უ-ე-ეს- -ქნ-ბა.
ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______
ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
--------------------------------
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
0
im-d--ma--s, rom uk----s---k-e-a.
i____ m_____ r__ u_______ i______
i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-.
---------------------------------
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
Upam, da bo boljše.
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
Prav gotovo pride. |
ის ნ-მ---ლ-დ --ვ-.
ი_ ნ________ მ____
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-.
------------------
ის ნამდვილად მოვა.
0
i- --mdv--a---o--.
i_ n________ m____
i- n-m-v-l-d m-v-.
------------------
is namdvilad mova.
|
Prav gotovo pride.
ის ნამდვილად მოვა.
is namdvilad mova.
|
Je to zanesljivo? |
ნ-მ-ვ----?
ნ_________
ნ-მ-ვ-ლ-დ-
----------
ნამდვილად?
0
na-d-i--d?
n_________
n-m-v-l-d-
----------
namdvilad?
|
Je to zanesljivo?
ნამდვილად?
namdvilad?
|
Vem, da pride. |
ვ-ცი---ომ --ვა.
ვ____ რ__ მ____
ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-.
---------------
ვიცი, რომ მოვა.
0
v--si, -om-m---.
v_____ r__ m____
v-t-i- r-m m-v-.
----------------
vitsi, rom mova.
|
Vem, da pride.
ვიცი, რომ მოვა.
vitsi, rom mova.
|
Zagotovo pokliče. |
ი--ნ--დ-ი-ად-დ--ეკა--.
ი_ ნ________ დ________
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ის ნამდვილად დარეკავს.
0
i--nam--ilad--a-ek---s.
i_ n________ d_________
i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s-
-----------------------
is namdvilad darek'avs.
|
Zagotovo pokliče.
ის ნამდვილად დარეკავს.
is namdvilad darek'avs.
|
Res? (Resnično?) |
მარ---?
მ______
მ-რ-ლ-?
-------
მართლა?
0
martl-?
m______
m-r-l-?
-------
martla?
|
Res? (Resnično?)
მართლა?
martla?
|
Mislim, da bo poklical. |
ვფ-ქრობ,-რო----რ-კ-ვ-.
ვ_______ რ__ დ________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
0
v-----b, ro--da-e---vs.
v_______ r__ d_________
v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s-
-----------------------
vpikrob, rom darek'avs.
|
Mislim, da bo poklical.
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
vpikrob, rom darek'avs.
|
To vino je gotovo staro. |
ღ-----ნ--დ-ი-----ვ---ა.
ღ____ ნ________ ძ______
ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-.
-----------------------
ღვინო ნამდვილად ძველია.
0
ghv-no-n-mdvila--d-v-l--.
g_____ n________ d_______
g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a-
-------------------------
ghvino namdvilad dzvelia.
|
To vino je gotovo staro.
ღვინო ნამდვილად ძველია.
ghvino namdvilad dzvelia.
|
Veste to gotovo? |
ზუ--ა--ი-ით?
ზ_____ ი____
ზ-ს-ა- ი-ი-?
------------
ზუსტად იცით?
0
z----a--it-i-?
z______ i_____
z-s-'-d i-s-t-
--------------
zust'ad itsit?
|
Veste to gotovo?
ზუსტად იცით?
zust'ad itsit?
|
Domnevam, da je staro. |
ვ-ი---ბ--რ-მ--ვ-ლი-.
ვ_______ რ__ ძ______
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-.
--------------------
ვფიქრობ, რომ ძველია.
0
vpi-ro-- r-- ------a.
v_______ r__ d_______
v-i-r-b- r-m d-v-l-a-
---------------------
vpikrob, rom dzvelia.
|
Domnevam, da je staro.
ვფიქრობ, რომ ძველია.
vpikrob, rom dzvelia.
|
Naš šef dobro izgleda. |
ჩ--ნი--------კა---- გამ--ყურე--.
ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________
ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
--------------------------------
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
0
c-veni-uprosi-k-----d-gamoi--r-b-.
c_____ u_____ k______ g___________
c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
----------------------------------
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
Naš šef dobro izgleda.
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
Se vam zdi? |
ა-ე---ქრ---?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
as----k--bt?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
Se vam zdi?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. |
ვ--ქრო---რ----ალ--ნ კ-რ-ა--გ-------ებ-.
ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
---------------------------------------
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
0
vpik-o-, r-m --al-an k'a-ga- g-m--q-r--a.
v_______ r__ d______ k______ g___________
v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
-----------------------------------------
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
Šef ima gotovo kakšno punco. |
უ-როსს ნ-მ--ი--- --ა-ს ----ბ--ი გოგ-.
უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____
უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
-------------------------------------
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
0
u-ross-n-m----a- --a-- -e-o-a-i -ogo.
u_____ n________ h____ m_______ g____
u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-.
-------------------------------------
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
Šef ima gotovo kakšno punco.
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
Res tako mislite? |
ასე-ფიქრ-ბ-?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
a-- --krob-?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
Res tako mislite?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. |
ე---ე-ა----ე-ი-- -ო- მ-ს მეგო---ი გოგ--ჰყა-ს.
ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____
ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს-
---------------------------------------------
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
0
es--h-sadz--b----, rom ma---eg--a-i----- -----.
e_ s______________ r__ m__ m_______ g___ h_____
e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s-
-----------------------------------------------
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco.
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|