| Ali kadite? |
ე-ევით?
ე______
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
ets-e-i-?
e________
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
|
Ali kadite?
ეწევით?
ets'evit?
|
| Nekoč sem. |
ა--ე-----ო-ი.
ა___ ვ_______
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
adre -et--eodi.
a___ v_________
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
|
Nekoč sem.
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
|
| Vendar zdaj ne kadim več. |
მა--ა--ა--- ---რ -ეწევი.
მ_____ ა___ ა___ ვ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
mag--m--k-l---g-a--vet-'evi.
m_____ a____ a____ v________
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
|
Vendar zdaj ne kadim več.
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
|
| Ali vas moti, če kadim? |
გ---ხ-ბ-, -ო--ვე-ევ-?
გ________ რ__ ვ______
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
gat-'uk-eb-,-ro-------e-i?
g___________ r__ v________
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
Ali vas moti, če kadim?
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
| Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) |
ს---თ-დ -რა.
ს______ ა___
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
s-----d -r-.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.)
საერთოდ არა.
saertod ara.
|
| To me ne moti. |
ა--მ-წუხ--ს.
ა_ მ________
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
ar-m-t--uk---s.
a_ m___________
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
|
To me ne moti.
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
|
| Bi kaj popili? |
დალე-თ -ა--ს?
დ_____ რ_____
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
dal-vt---m-s?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
Bi kaj popili?
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
|
| Bi konjak? |
კონიაკ-?
კ_______
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
k-o-iak--?
k_________
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
|
Bi konjak?
კონიაკს?
k'oniak's?
|
| Ne, raje bi eno pivo. |
ა--- ლუ----ი-------.
ა___ ლ___ მ_________
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
a--, l-d---irc-ev--a.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
Ne, raje bi eno pivo.
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
|
| Ali veliko potujete? |
ბ-ვ---მ-გ-ა---ბ-?
ბ____ მ__________
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
be--s m-g-au-obt?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
Ali veliko potujete?
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
|
| Da, večinoma so to poslovna potovanja. |
დ-ა-, ხ-ი--- ----- -ივლ-ნებ-ბი.
დ____ ხ_____ მ____ მ___________
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
d-a-h----s--ra---a-v- -i---nebe--.
d_____ k_______ m____ m___________
d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i-
----------------------------------
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja.
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
| Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. |
მ-გ-ა--ა-ლ---- -ვე---ება გ-აქ-ს.
მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
m--ram -khl- a- s-v-b-le-a g-a-v-.
m_____ a____ a_ s_________ g______
m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-.
----------------------------------
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust.
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
| Kakšna vročina! |
რა ----ე-!
რ_ ს______
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
ra-s--s-he-!
r_ s________
r- s-t-k-e-!
------------
ra sitskhea!
|
Kakšna vročina!
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
|
| Ja, danes je res vroče. |
დი--,-დ--ს-ნ-მ-ვ-ლ------ლ-.
დ____ დ___ ნ________ ც_____
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
d-a-h, --hes-nam--i-ad--s----a.
d_____ d____ n________ t_______
d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a-
-------------------------------
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
Ja, danes je res vroče.
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
| Pojdimo na balkon. |
გა-იდე- ა--ანზე?
გ______ ა_______
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
gav--e---i--n-e?
g______ a_______
g-v-d-t a-v-n-e-
----------------
gavidet aivanze?
|
Pojdimo na balkon.
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
|
| Jutri bo tu zabava. |
ხ-ალ ა- -ეიმ--იქ--ბ-.
ხ___ ა_ ზ____ ი______
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
k-val ak ze-mi i--e--.
k____ a_ z____ i______
k-v-l a- z-i-i i-n-b-.
----------------------
khval ak zeimi ikneba.
|
Jutri bo tu zabava.
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
|
| Boste prišli tudi vi? |
თქვე-ც მოხ-ალ-?
თ_____ მ_______
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
tk--n-s --kh--l-?
t______ m________
t-v-n-s m-k-v-l-?
-----------------
tkvents mokhvalt?
|
Boste prišli tudi vi?
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
|
| Da, tudi mi smo povabljeni. |
დიახ- ---ნც -აგ------ე-.
დ____ ჩ____ დ___________
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
di-k----hv--ts-----p'a--iz--s.
d_____ c______ d______________
d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-.
------------------------------
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|
Da, tudi mi smo povabljeni.
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|