Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Ali kadite? ეწ-ვით? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
e-s---i-? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Nekoč sem. ა-რ--ვ---ოდი. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
ad-e---ts----i. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Vendar zdaj ne kadim več. მ-გრ-მ-ახლ- --არ--ეწ-ვ-. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
magram a--la-a--ar vet-----. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Ali vas moti, če kadim? გაწუხ--თ--------წ-ვ-? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
g--s-u--e--, ro--vets'-vi? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) ს-ე--ოდ-ა-ა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
sa--t-d-a-a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
To me ne moti. ა- ----ხ---. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
a-----s-u-h---. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Bi kaj popili? დალე-- რ-მ-ს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
dale-- r---s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Bi konjak? კო-ი---? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
k'---ak--? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Ne, raje bi eno pivo. ა--, -უდ- --რ-ევ-ი-. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
ara----d--m--c-evn--. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Ali veliko potujete? ბ-ვრ--მ-გ---რ--თ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
be--- m--zau----? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Da, večinoma so to poslovna potovanja. დ-ა-, --ი----მ--ვს მ--ლინ-----. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
dia-h, -h-h---- ------mivl--ebeb-. d_____ k_______ m____ m___________ d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i- ---------------------------------- diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. მ-გრ-მ ა--- აქ-შვებუ-ე-ა გ--ქ--. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
mag-am --h-a a---hv-b-le-a g-a--s. m_____ a____ a_ s_________ g______ m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-. ---------------------------------- magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
Kakšna vročina! რ- ს--ხ-ა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
r- sits-hea! r_ s________ r- s-t-k-e-! ------------ ra sitskhea!
Ja, danes je res vroče. დიახ, დ-ეს---მ-ვილ-დ ცხ--ა. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
diakh--d---s-na---il-- --k--la. d_____ d____ n________ t_______ d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a- ------------------------------- diakh, dghes namdvilad tskhela.
Pojdimo na balkon. გ----ეთ-ა-ვ-ნზ-? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
ga--det-a-vanze? g______ a_______ g-v-d-t a-v-n-e- ---------------- gavidet aivanze?
Jutri bo tu zabava. ხ--- ა--ზეიმი ი--ება. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
kh--l ak-zei-- ----b-. k____ a_ z____ i______ k-v-l a- z-i-i i-n-b-. ---------------------- khval ak zeimi ikneba.
Boste prišli tudi vi? თ-ვ--ც-მოხ----? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
tkvents mok-v-l-? t______ m________ t-v-n-s m-k-v-l-? ----------------- tkvents mokhvalt?
Da, tudi mi smo povabljeni. დ-ახ,-ჩ---ც-დ--ვ-ა--ჟე-. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
diak-,--h--nt- --g---a-'i--e-. d_____ c______ d______________ d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-. ------------------------------ diakh, chvents dagvp'at'izhes.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -