விலங்ககம் அங்கு இருக்கிறது. |
动物----那边 。
动__ 在 那_ 。
动-园 在 那- 。
----------
动物园 在 那边 。
0
Dòng-ù-u-n--à- nà b---.
D_________ z__ n_ b____
D-n-w-y-á- z-i n- b-ā-.
-----------------------
Dòngwùyuán zài nà biān.
|
விலங்ககம் அங்கு இருக்கிறது.
动物园 在 那边 。
Dòngwùyuán zài nà biān.
|
ஒட்டைச்சிவிங்கிகள் அங்கே இருக்கின்றன. |
长-- 在 -边 。
长__ 在 那_ 。
长-鹿 在 那- 。
----------
长颈鹿 在 那边 。
0
Chá-gj-ngl----i nà-biān.
C__________ z__ n_ b____
C-á-g-ǐ-g-ù z-i n- b-ā-.
------------------------
Chángjǐnglù zài nà biān.
|
ஒட்டைச்சிவிங்கிகள் அங்கே இருக்கின்றன.
长颈鹿 在 那边 。
Chángjǐnglù zài nà biān.
|
கரடிகள் எங்கே இருக்கின்றன? |
熊 - - -里-?
熊 都 在 哪_ ?
熊 都 在 哪- ?
----------
熊 都 在 哪里 ?
0
X--ng --u z---nǎ--?
X____ d__ z__ n____
X-ó-g d-u z-i n-l-?
-------------------
Xióng dōu zài nǎlǐ?
|
கரடிகள் எங்கே இருக்கின்றன?
熊 都 在 哪里 ?
Xióng dōu zài nǎlǐ?
|
யானைகள் எங்கே இருக்கின்றன? |
大--都-在--- ?
大_ 都 在 哪_ ?
大- 都 在 哪- ?
-----------
大象 都 在 哪里 ?
0
Dà---àng -ōu-z-i--ǎl-?
D_ x____ d__ z__ n____
D- x-à-g d-u z-i n-l-?
----------------------
Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
|
யானைகள் எங்கே இருக்கின்றன?
大象 都 在 哪里 ?
Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
|
பாம்புகள் எங்கே இருக்கின்றன? |
蛇-都 --哪里-?
蛇 都 在 哪_ ?
蛇 都 在 哪- ?
----------
蛇 都 在 哪里 ?
0
Sh--d-- z-i n---?
S__ d__ z__ n____
S-é d-u z-i n-l-?
-----------------
Shé dōu zài nǎlǐ?
|
பாம்புகள் எங்கே இருக்கின்றன?
蛇 都 在 哪里 ?
Shé dōu zài nǎlǐ?
|
சிங்கங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
狮子 都 - 哪--?
狮_ 都 在 哪_ ?
狮- 都 在 哪- ?
-----------
狮子 都 在 哪里 ?
0
Shī-i d---z-i nǎ-ǐ?
S____ d__ z__ n____
S-ī-i d-u z-i n-l-?
-------------------
Shīzi dōu zài nǎlǐ?
|
சிங்கங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
狮子 都 在 哪里 ?
Shīzi dōu zài nǎlǐ?
|
என்னிடம் ஒரு காமரா/ புகைப்படக்கருவி இருக்கிறது. |
我-- 一- --- 。
我 有 一_ 照__ 。
我 有 一- 照-机 。
------------
我 有 一台 照相机 。
0
Wǒ -ǒu-yī --i-z-à-x--ngjī.
W_ y__ y_ t__ z___________
W- y-u y- t-i z-à-x-à-g-ī-
--------------------------
Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
|
என்னிடம் ஒரு காமரா/ புகைப்படக்கருவி இருக்கிறது.
我 有 一台 照相机 。
Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
|
என்னிடம் ஒரு விடியோ காமரா/ நிழற்படம்பதிக்கும் கருவி கூட இருக்கிறது. |
我 也 -------摄影- 。
我 也 有 一_ 电____ 。
我 也 有 一- 电-摄-机 。
----------------
我 也 有 一台 电影摄影机 。
0
Wǒ -ě-ǒu y---á--d--nyǐ-g-sh-yǐ-gj-.
W_ y____ y_ t__ d_______ s_________
W- y-y-u y- t-i d-à-y-n- s-è-ǐ-g-ī-
-----------------------------------
Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
|
என்னிடம் ஒரு விடியோ காமரா/ நிழற்படம்பதிக்கும் கருவி கூட இருக்கிறது.
我 也 有 一台 电影摄影机 。
Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
|
பாட்டரி மின்கலன் எங்கு கிடைக்கும்? |
电池-- 哪里 ?
电_ 在 哪_ ?
电- 在 哪- ?
---------
电池 在 哪里 ?
0
Di-n-h- zà----l-?
D______ z__ n____
D-à-c-í z-i n-l-?
-----------------
Diànchí zài nǎlǐ?
|
பாட்டரி மின்கலன் எங்கு கிடைக்கும்?
电池 在 哪里 ?
Diànchí zài nǎlǐ?
|
பெஙகுவின்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
企鹅 都 --哪里 ?
企_ 都 在 哪_ ?
企- 都 在 哪- ?
-----------
企鹅 都 在 哪里 ?
0
Q-'é--ōu zà----lǐ?
Q___ d__ z__ n____
Q-'- d-u z-i n-l-?
------------------
Qì'é dōu zài nǎlǐ?
|
பெஙகுவின்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
企鹅 都 在 哪里 ?
Qì'é dōu zài nǎlǐ?
|
கங்காருக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
袋- 都 在-哪- ?
袋_ 都 在 哪_ ?
袋- 都 在 哪- ?
-----------
袋鼠 都 在 哪里 ?
0
D---hǔ--ōu zài nǎlǐ?
D_____ d__ z__ n____
D-i-h- d-u z-i n-l-?
--------------------
Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
|
கங்காருக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
袋鼠 都 在 哪里 ?
Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
|
காண்டாமிருகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
犀牛---在 哪- ?
犀_ 都 在 哪_ ?
犀- 都 在 哪- ?
-----------
犀牛 都 在 哪里 ?
0
X--i----u-z-i---l-?
X____ d__ z__ n____
X-n-ú d-u z-i n-l-?
-------------------
Xīniú dōu zài nǎlǐ?
|
காண்டாமிருகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
犀牛 都 在 哪里 ?
Xīniú dōu zài nǎlǐ?
|
கழிவறை எங்கே இருக்கிறது? |
厕- 在--里 ?
厕_ 在 哪_ ?
厕- 在 哪- ?
---------
厕所 在 哪里 ?
0
Cèsu--z-i --lǐ?
C____ z__ n____
C-s-ǒ z-i n-l-?
---------------
Cèsuǒ zài nǎlǐ?
|
கழிவறை எங்கே இருக்கிறது?
厕所 在 哪里 ?
Cèsuǒ zài nǎlǐ?
|
அதோ அங்கு ஒரு சிற்றுண்டிச்சாலை இருக்கிறது. |
那------ ----。
那_ 有 一_ 咖__ 。
那- 有 一- 咖-厅 。
-------------
那边 有 一间 咖啡厅 。
0
Nà--i-n-y-- -- jià- k-f-- t--g.
N_ b___ y__ y_ j___ k____ t____
N- b-ā- y-u y- j-à- k-f-i t-n-.
-------------------------------
Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
|
அதோ அங்கு ஒரு சிற்றுண்டிச்சாலை இருக்கிறது.
那边 有 一间 咖啡厅 。
Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
|
அதோ அங்கு ஓர் உணவகம் இருக்கிறது. |
那边 - ---饭店-。
那_ 有 一_ 饭_ 。
那- 有 一- 饭- 。
------------
那边 有 一家 饭店 。
0
N- bi-n---- -ī------nd--n.
N_ b___ y__ y____ f_______
N- b-ā- y-u y-j-ā f-n-i-n-
--------------------------
Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
|
அதோ அங்கு ஓர் உணவகம் இருக்கிறது.
那边 有 一家 饭店 。
Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
|
ஒட்டகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
骆- - 在--- ?
骆_ 都 在 哪_ ?
骆- 都 在 哪- ?
-----------
骆驼 都 在 哪里 ?
0
Luò-u- --- zà---ǎ--?
L_____ d__ z__ n____
L-ò-u- d-u z-i n-l-?
--------------------
Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
|
ஒட்டகங்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
骆驼 都 在 哪里 ?
Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
|
கொரில்லாக்குரங்குகளும் வரிக்குதிரைகளும் எங்கே இருக்கின்றன? |
大猩猩-和 -- 都----里 ?
大__ 和 斑_ 都 在 哪_ ?
大-猩 和 斑- 都 在 哪- ?
-----------------
大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ?
0
Dà --n-x-ng -é-bān----ō------nǎl-?
D_ x_______ h_ b____ d__ z__ n____
D- x-n-x-n- h- b-n-ǎ d-u z-i n-l-?
----------------------------------
Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
|
கொரில்லாக்குரங்குகளும் வரிக்குதிரைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ?
Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
|
புலிகளும் முதலைகளும் எங்கே இருக்கின்றன? |
老虎 - -鱼 - 在哪- ?
老_ 和 鳄_ 都 在__ ?
老- 和 鳄- 都 在-里 ?
---------------
老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ?
0
Lǎoh- ----yú dō- -à---ǎ--?
L____ h_ è__ d__ z__ n____
L-o-ǔ h- è-ú d-u z-i n-l-?
--------------------------
Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?
|
புலிகளும் முதலைகளும் எங்கே இருக்கின்றன?
老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ?
Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?
|