சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 3   »   zh 解释,说明某件事情3

77 [எழுபத்து ஏழு]

காரணம் கூறுதல் 3

காரணம் கூறுதல் 3

77[七十七]

77 [Qīshíqī]

解释,说明某件事情3

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 您 -什么-- 吃--- -- 呢-? 您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ? ------------------- 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 0
n-n wè-s---e bù-c-ī-z-ège-dàng----e? n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__ n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? ------------------------------------ nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும். 我 -须--肥-。 我 必_ 减_ 。 我 必- 减- 。 --------- 我 必须 减肥 。 0
W---ìx-----n--i. W_ b___ j_______ W- b-x- j-ǎ-f-i- ---------------- Wǒ bìxū jiǎnféi.
எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 我------它-蛋糕-,-因- ------- 。 我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。 我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。 -------------------------- 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 0
Wǒ -ùn-n--chī tā--dàn----,--ī------- b--- ----f--. W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______ W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i- -------------------------------------------------- Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 您 -什--不 ---酒 呢-? 您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ? 您 为-么 不 喝 啤- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 0
N---w----é-- -ù -ē --jiǔ---? N__ w_______ b_ h_ p____ n__ N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------- Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும். 我 还得 开 车-。 我 还_ 开 车 。 我 还- 开 车 。 ---------- 我 还得 开 车 。 0
W--há------ā-c-ē. W_ h__ d_ k______ W- h-i d- k-i-h-. ----------------- Wǒ hái dé kāichē.
நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை. 我-不--喝(-啤酒)--因- 我--- -车 --。 我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。 我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。 --------------------------- 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 0
Wǒ -ù---- hē (-hè ----ǔ-, yīn-èi-wǒ--ái ---k-ic-ē-n-. W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__ W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-. ----------------------------------------------------- Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 你---- 不 喝-啡-- ? 你 为__ 不 喝__ 呢 ? 你 为-么 不 喝-啡 呢 ? --------------- 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 0
Nǐ-w-i---me b- ---k---i-n-? N_ w_______ b_ h_ k____ n__ N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-? --------------------------- Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
அது ஆறி இருக்கிறது. 它 凉 --。 它 凉 了 。 它 凉 了 。 ------- 它 凉 了 。 0
Tā--i--gle. T_ l_______ T- l-á-g-e- ----------- Tā liángle.
காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை. 我 不-喝 ---啡)- 因- --凉-了-。 我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。 我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。 ----------------------- 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 0
Wǒ--- ---tā (--fē----yī-w---tā-----gl-. W_ b_ h_ t_ (_______ y_____ t_ l_______ W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e- --------------------------------------- Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்? 你---么-不-- ---- ? 你 为__ 不 喝 这_ 呢 ? 你 为-么 不 喝 这- 呢 ? ---------------- 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 0
Nǐ wèi-héme b---ē z-è -há --? N_ w_______ b_ h_ z__ c__ n__ N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-? ----------------------------- Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 我 没--糖 。 我 没_ 糖 。 我 没- 糖 。 -------- 我 没有 糖 。 0
Wǒ -éiy-- t---. W_ m_____ t____ W- m-i-ǒ- t-n-. --------------- Wǒ méiyǒu táng.
நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை. 我 不喝 -(茶), -- ---有-- 。 我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。 我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。 ---------------------- 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 0
Wǒ--ù h---- ---á---y---è--wǒ---i--u-tá-g. W_ b_ h_ t_ (_____ y_____ w_ m_____ t____ W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-. ----------------------------------------- Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்? 您 ----不喝 -- - ? 您 为__ 不_ 这_ 呢 ? 您 为-么 不- 这- 呢 ? --------------- 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 0
Nín---ishé-e--ù h- -h---ān--n-? N__ w_______ b_ h_ z__ t___ n__ N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-? ------------------------------- Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. 我 -- - --。 我 没_ 点 它 。 我 没- 点 它 。 ---------- 我 没有 点 它 。 0
Wǒ -é--ǒ- di---tā. W_ m_____ d___ t__ W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-. ------------------ Wǒ méiyǒu diǎn tā.
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன். 我-不喝---汤), 因为 我 没- 点 --。 我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。 我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。 ------------------------ 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 0
Wǒ -ù h- -- (-ā---,-y---è- wǒ-m---ǒu-di-n --. W_ b_ h_ t_ (______ y_____ w_ m_____ d___ t__ W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-. --------------------------------------------- Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்? 您---- 不 - -肉 - ? 您 为__ 不 吃 这_ 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 0
N-- w-ishé-e-bù c-- z-- -ò---e? N__ w_______ b_ c__ z__ r__ n__ N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-? ------------------------------- Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
நான் ஒரு சைவ உணவி. 我-- 素-者 。 我 是 素__ 。 我 是 素-者 。 --------- 我 是 素食者 。 0
Wǒ s-ì-sù-hí zh-. W_ s__ s____ z___ W- s-ì s-s-í z-ě- ----------------- Wǒ shì sùshí zhě.
நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி. 我 ---它-肉-- -为 我-是 ----。 我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。 我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。 ----------------------- 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 0
W--bù c---tā-(-ò--- yī-w-- wǒ-shì sù-------. W_ b_ c__ t_ (_____ y_____ w_ s__ s____ z___ W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě- -------------------------------------------- Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -