| மழை நிற்கும் வரை காத்திரு. |
等--, 等到-雨停 。
等___ 等_ 雨_ 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
d-n- -ě-g -a- dě---ào-y- --n-.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
மழை நிற்கும் வரை காத்திரு.
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
| நான் முடிக்கும் வரை காத்திரு. |
等等吧--等到-我--完-。
等___ 等_ 我 做_ 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
D--- --ng-ba,---ngd-o-w- zu- --n.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
நான் முடிக்கும் வரை காத்திரு.
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
| அவன் திரும்பி வரும் வரை காத்திரு. |
等--- 等- 他 回来-。
等___ 等_ 他 回_ 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
Děn--d--g ba---ě----o --------i.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
அவன் திரும்பி வரும் வரை காத்திரு.
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
| என் தலைமுடி உலரும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். |
我-要-等- ---- 。
我 要 等_ 头_ 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
Wǒ yà------dào--óu-- ---.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
என் தலைமுடி உலரும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
| திரைப்படம் முடியும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். |
我-要 等到 -影--束-。
我 要 等_ 电_ 结_ 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
W- -à---ěng--o-di---ǐn- j-é---.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
திரைப்படம் முடியும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
| போக்குவரத்து விளக்கு பச்சையாகும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். |
我-要 -到-红---变- 绿灯 。
我 要 等_ 红__ 变_ 绿_ 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
W- y-o--ě---à- h-ngl-dēn--bià- --é-g -ǜdē--.
W_ y__ d______ h_________ b___ c____ l______
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
|
போக்குவரத்து விளக்கு பச்சையாகும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன்.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
|
| நீ எப்பொழுது விடுமுறையில் செல்கிறாய்? |
你-----候----假 ?
你 什_ 时_ 去 度_ ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
Nǐ -h-n-e s-------ù ---ià?
N_ s_____ s_____ q_ d_____
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
|
நீ எப்பொழுது விடுமுறையில் செல்கிறாய்?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
|
| கோடை விடுமுறைக்கு முன்னதாகவா? |
还要 ---之- 就去 吗-?
还_ 在____ 就_ 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
H---y-o --i s---ià---īq--- --ù------?
H__ y__ z__ s_____ z______ j__ q_ m__
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
|
கோடை விடுமுறைக்கு முன்னதாகவா?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
|
| ஆம். கோடை விடுமுறை ஆரம்பமாவதற்கு முன்னர். |
是啊- 在-假-始之--就---。
是__ 在______ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
S-ì-a,--ài ---j-- -ā--h- --īqiá- -iù---.
S__ a_ z__ s_____ k_____ z______ j__ q__
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
|
ஆம். கோடை விடுமுறை ஆரம்பமாவதற்கு முன்னர்.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
|
| குளிர் காலம் ஆரம்பமாகும் முன்னர் கூரையை சரிசெய். |
要-在------,----顶--- 。
要 在_______ 把 房_ 修_ 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Yào --- -----i-n ---lá- -hī-i-n,-b----ng---n- x--hǎo.
Y__ z__ d_______ d_____ z_______ b_ f___ d___ x______
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
|
குளிர் காலம் ஆரம்பமாகும் முன்னர் கூரையை சரிசெய்.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
|
| மேஜையில் உட்காரும் முன்னே கை கழுவிக் கொள். |
洗- 你的手, --你-桌----。
洗_ 你___ 在 你__ 之_ 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Xǐ--- nǐ -- --ǒu- -à- n- -h-ng zh---z---iá-.
X_ x_ n_ d_ s____ z__ n_ s____ z___ z_______
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
|
மேஜையில் உட்காரும் முன்னே கை கழுவிக் கொள்.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
|
| வெளியே போகுமுன் ஜன்னலை மூடிவிடு. |
关------在------。
关_ 窗__ 在_____ 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
G-ā---à-g----āngh---z-i--ǐ ---chū-z------.
G________ c________ z__ n_ w_____ z_______
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
|
வெளியே போகுமுன் ஜன்னலை மூடிவிடு.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
|
| நீ எப்பொழுது வீட்டிற்கு வருகிறாய்? |
你-什么时候 -- ?
你 什___ 回_ ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
Nǐ-sh-n---shíh-u -u- j--?
N_ s_____ s_____ h__ j___
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
|
நீ எப்பொழுது வீட்டிற்கு வருகிறாய்?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
|
| வகுப்பு முடிந்த பிறகா? |
下课------?
下_ 以_ 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
X-àk--yǐh-u m-?
X____ y____ m__
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
|
வகுப்பு முடிந்த பிறகா?
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
|
| ஆம். வகுப்பு முடிந்த பிறகு. |
是啊,-等 上完- 。
是__ 等 上__ 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
Sh- -, děng-sh----wá--k-.
S__ a_ d___ s____ w__ k__
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
|
ஆம். வகுப்பு முடிந்த பிறகு.
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
|
| அவனது விபத்துக்குப் பின்னர்,அவனால் மேற்கொண்டு வேலை செய்ய இயலவில்லை. |
车- --, --不- 工作-了 。
车_ 之__ 他 不_ 工_ 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
C-ēh---z--------ā bùnén- -ōn--u-le.
C_____ z______ t_ b_____ g_________
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
|
அவனது விபத்துக்குப் பின்னர்,அவனால் மேற்கொண்டு வேலை செய்ய இயலவில்லை.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
|
| வேலையை இழந்த பின்னர் அவன் அமெரிக்கா சென்றான். |
失业--后, 他 -了--国 。
失_ 之__ 他 去_ 美_ 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
Shī-- z-ī-ò-,--ā--------i---.
S____ z______ t_ q___ m______
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
|
வேலையை இழந்த பின்னர் அவன் அமெரிக்கா சென்றான்.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
|
| அமெரிக்கா சென்றபிறகு அவன் செல்வந்தன் ஆனான். |
去了 -国-以-, 他 - 变成了--人-。
去_ 美_ 以__ 他 就 变__ 富_ 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Q-le-měig---yǐhò---t- -i- -i-n c--n----------.
Q___ m_____ y_____ t_ j__ b___ c______ f_ r___
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
|
அமெரிக்கா சென்றபிறகு அவன் செல்வந்தன் ஆனான்.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
|