| நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். |
-נ- רו---ל---- -תנ--
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
an- rots--/-ots-h-li-n-- m-ta-ah.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
| ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. |
--ל-לא-מ--ו י-ר מדי-
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
ava- ----as-ehu-------mida-.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
|
| கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? |
או-- תי- יד?
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
ula--tiq ---?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
|
| உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? |
----- -בע?
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b'e--------v-?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
|
| கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? |
שחור---ו-----ל-ן?
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
s---or, -um ----va-?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
|
| பெரிதா அல்லது சிறிதா? |
--ול--ו --ן-
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
ga--l - -----?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
|
| தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? |
א----לר-ות--ותו-
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
e---a- -i------t-?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
|
| இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? |
--- -וא-עשו--מ--ר-
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ha--- hu ass-y -e-o-?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
|
| அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? |
א--מ-ומרי- סינט-י-?
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o --xom-r-----n-e-i-?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
|
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
|
| கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். |
וד------ו--
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
wada'i-s---e'or.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
|
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
|
| மிகவும் தரமுள்ளது. |
-אי--- -ו----מ-וח-.
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
h--e-k--t to-a- bimyu---.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
மிகவும் தரமுள்ளது.
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
| பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. |
-ה-ח-- -אמ- מצי---
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w-h---xi--v-e--- -e--i'-h.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
| எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. |
ז- -וצא--ן --יני.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
z---mo-s--x-----'e---y.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
|
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
|
| நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். |
--י א-נה ----.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
a-i---n----to.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
|
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
|
| அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? |
א----------החל-ף?
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
ef-ha--ih-eh----a-li-?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
|
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
|
| கண்டிப்பாக. |
בו---.
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
b-w---'y.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
|
கண்டிப்பாக.
בודאי.
bewada'y.
|
| நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். |
אנחנו ---וז -א---ת-מ-נה-
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
an--n----------b-'--iz-- -a-a--h.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
| காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? |
ה--פ---------ם-
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
haq-pah ni-ts--t--ha-.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
|
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.
|