நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். |
א----ו-- ----ת מתנ-.
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
a-i ----e--ro--ah li---- m----a-.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
|
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. |
--- ל--מ-ה- -קר מדי.
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
a-----o-mas--hu -aq----iday.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
|
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
|
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? |
---- תיק --?
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
u--- -iq-ya-?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
|
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
|
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? |
--י---צ--?
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b'---eh tse-a?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
|
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
|
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? |
-חו-- -ום -ו-לבן-
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
s-a---, x-- - -a-an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
|
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
|
பெரிதா அல்லது சிறிதா? |
---ל -ו קטן-
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
ga--- o--a---?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
|
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
גדול או קטן?
gadol o qatan?
|
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? |
א-ש-----ו- או-ו-
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
efs-ar --------to?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
|
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
|
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? |
הא--ה-- -ש-י-מע-ר-
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ha'-- hu-a-s-y m---r?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
|
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
|
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? |
א-----מרים-סי-----?
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o-mix-m-r---si-te-im?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
|
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
|
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். |
-ד-י --ע---
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
wada'i s---e'--.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
|
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
|
மிகவும் தரமுள்ளது. |
ה-י--ת --בה-במיוח--
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
h-'eyk--t to-----i--ux-d.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
மிகவும் தரமுள்ளது.
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
|
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. |
וה-חי---אמת מ---ה.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w'---ex-r---e-----et--'a-.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
|
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. |
-ה ---- -- בעי--.
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
ze- -o--e--e- be--y-a-.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
|
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
|
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். |
--- ---ה--ו-ו-
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
an--eq--- oto.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
|
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
|
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? |
א-ש---הי---החליף-
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
e-s-----hy-- -'---lif?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
|
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
|
கண்டிப்பாக. |
בו-א--
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
b---da--.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
|
கண்டிப்பாக.
בודאי.
bewada'y.
|
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். |
-נ-נ- -אר-- --רי-ת ---ה.
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
anax---n-----z-b----i-at--a----h.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
|
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? |
ה---- נמ-א- שם-
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
haqupa- n--t-e-t--h-m.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
|
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.
|