| మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు? |
તમે-કેક કેમ-ખા-ા નથી?
ત_ કે_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે ક-ક ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
0
tam- k-ka---m- --ātā--a-hī?
t___ k___ k___ k____ n_____
t-m- k-k- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
tamē kēka kēma khātā nathī?
|
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
tamē kēka kēma khātā nathī?
|
| నేను బరువు తగ్గాలి |
માર---જ---ટ-ડ-ુ--છ-.
મા_ વ__ ઘ___ છે_
મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ં છ-.
--------------------
મારે વજન ઘટાડવું છે.
0
M--ē--a-----gh-ṭāḍav------.
M___ v_____ g_________ c___
M-r- v-j-n- g-a-ā-a-u- c-ē-
---------------------------
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
|
నేను బరువు తగ్గాలి
મારે વજન ઘટાડવું છે.
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
|
| నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు |
હ-------ે--ા-- -થી-કા----ે----ે--જ----ા-વ-ની જરૂર -ે.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મા_ વ__ ઘ____ જ__ છે_
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ન- જ-ૂ- છ-.
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
0
Huṁ--ē---ē--hātō --thī-kā--ṇa--ē mār- v-ja---ghaṭāḍ-vān- -a-ūr- c-ē.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m___ v_____ g__________ j_____ c___
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- v-j-n- g-a-ā-a-ā-ī j-r-r- c-ē-
--------------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
|
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
|
| మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు? |
ત--------કેમ પીતા ન-ી?
ત_ બી__ કે_ પી_ ન__
ત-ે બ-ય- ક-મ પ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
0
Tamē bī---- k-ma-pīt- --t-ī?
T___ b_____ k___ p___ n_____
T-m- b-y-r- k-m- p-t- n-t-ī-
----------------------------
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
|
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
|
| నేను బండి ని నడపాలి |
મ--ે--જુ-વા-ન ચલ-વ-ા----છ-.
મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
મ-ર- હ-ુ વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Mārē-haj--vā-a-a-c----a-ā-u- ---.
M___ h___ v_____ c__________ c___
M-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
---------------------------------
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
|
నేను బండి ని నడపాలి
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
|
| నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు |
હ-ં ત--પ-તો--થ---ાર---ે માર- હજ- વ--ન --ા--ાનુ- છ-.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Hu- tē--ītō-na-hī kāra-a-k--m------jī-v--ana-calā--v-n-- ---.
H__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ h___ v_____ c__________ c___
H-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
|
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
|
| మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు? |
ત------ી ક-- -થ--પીતા?
ત_ કો_ કે_ ન_ પી__
ત-ે ક-ફ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
----------------------
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
0
Ta-- kōphī-kē-- n--h- ----?
T___ k____ k___ n____ p____
T-m- k-p-ī k-m- n-t-ī p-t-?
---------------------------
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
|
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
|
| అది చల్లగా ఉంది |
તે-ે -ં-ી---.
તે_ ઠં_ છે_
ત-ન- ઠ-ડ- છ-.
-------------
તેને ઠંડી છે.
0
Tēnē-ṭhaṇḍ--c--.
T___ ṭ_____ c___
T-n- ṭ-a-ḍ- c-ē-
----------------
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
|
అది చల్లగా ఉంది
તેને ઠંડી છે.
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
|
| అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు |
હ---ત-ને-પીતો ન-- કાર--કે તે--ં-- --.
હું તે_ પી_ ન_ કા__ કે તે ઠં_ છે_
હ-ં ત-ન- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત- ઠ-ડ- છ-.
-------------------------------------
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
0
H-ṁ -ēnē--ī----a-hī-k-ra-a ----ē-ṭhaṇ----h-.
H__ t___ p___ n____ k_____ k_ t_ ṭ_____ c___
H-ṁ t-n- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- t- ṭ-a-ḍ- c-ē-
--------------------------------------------
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
|
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
|
| మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు? |
ત-ે ચા -ેમ---ી-પી-ા?
ત_ ચા કે_ ન_ પી__
ત-ે ચ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
--------------------
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
0
T-m- -ā----a-nathī pī--?
T___ c_ k___ n____ p____
T-m- c- k-m- n-t-ī p-t-?
------------------------
Tamē cā kēma nathī pītā?
|
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
Tamē cā kēma nathī pītā?
|
| నా వద్ద చక్కర లేదు |
મા-- પ-સ--ખ-ંડ ન-ી
મા_ પા_ ખાં_ ન_
મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી
------------------
મારી પાસે ખાંડ નથી
0
Mār----sē--hā----n-thī
M___ p___ k_____ n____
M-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī
----------------------
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
|
నా వద్ద చక్కర లేదు
મારી પાસે ખાંડ નથી
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
|
| నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు |
હુ- ---પી-- -થી -ારણ--ે ---ી પ--- -ાંડ ---.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ પા_ ખાં_ ન__
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી-
-------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
0
h---tē p-t----th-----aṇa-kē------pā-- khāṇ-- na-h-.
h__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ p___ k_____ n_____
h-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī-
---------------------------------------------------
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
|
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
|
| మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు? |
તમ--સૂ- -ે--ખ--- ન--?
ત_ સૂ_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે સ-પ ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
0
T-mē sū-- ---a-----ā---thī?
T___ s___ k___ k____ n_____
T-m- s-p- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
|
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
|
| నేను దాన్ని అడగలేదు |
મ-ં-તે-ન---ર્-ર----ય--ન--.
મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
--------------------------
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
M-ṁ--ēman-----a----py- --thī.
M__ t_____ ō_____ ā___ n_____
M-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
-----------------------------
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
నేను దాన్ని అడగలేదు
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
| నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు |
હું---મન--ખા-ો --- --ર- ક- --ં-ત-મને--ર-ડ- -પ્----થ-.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
Hu--tē-anē k-ātō na--ī kā---a kē-mēṁ tēm-nē------a ā--- -at--.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m__ t_____ ō_____ ā___ n_____
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
--------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
| మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు? |
તમ---ાંસ -ે- ---ા ---?
ત_ માં_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે મ-ં- ક-મ ખ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
0
T-----ā-s--k--- khā-ā na-h-?
T___ m____ k___ k____ n_____
T-m- m-n-a k-m- k-ā-ā n-t-ī-
----------------------------
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
|
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
|
| నేను శాఖాహారిని |
હું --કાહા-ી-છું.
હું શા___ છું_
હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------
હું શાકાહારી છું.
0
Huṁ---k---rī --uṁ.
H__ ś_______ c____
H-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
------------------
Huṁ śākāhārī chuṁ.
|
నేను శాఖాహారిని
હું શાકાહારી છું.
Huṁ śākāhārī chuṁ.
|
| నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు |
હ-- તે--ા-- --ી-ક-રણ ક---ું -ા-ા-ા-ી છ--.
હું તે ખા_ ન_ કા__ કે હું શા___ છું_
હ-ં ત- ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------------------------------
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
0
H-- t--kh--ō --th--k----- kē-h-- ś--āh-rī chuṁ.
H__ t_ k____ n____ k_____ k_ h__ ś_______ c____
H-ṁ t- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
-----------------------------------------------
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
|
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
|