| మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు? |
ત-ે ----ક-----તા--થી?
ત_ કે_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે ક-ક ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
0
t-----ē-a-k--- -h-t- n----?
t___ k___ k___ k____ n_____
t-m- k-k- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
tamē kēka kēma khātā nathī?
|
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
tamē kēka kēma khātā nathī?
|
| నేను బరువు తగ్గాలి |
માર- -જ- ઘ-ા---ં-છે.
મા_ વ__ ઘ___ છે_
મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ં છ-.
--------------------
મારે વજન ઘટાડવું છે.
0
M--- vaj--- -h----a-uṁ ch-.
M___ v_____ g_________ c___
M-r- v-j-n- g-a-ā-a-u- c-ē-
---------------------------
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
|
నేను బరువు తగ్గాలి
મારે વજન ઘટાડવું છે.
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
|
| నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు |
હુ- -ે-ન- ખ-તો-નથ- ક-રણ--ે--ારે-વ-ન--------ી-જરૂ--છ-.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મા_ વ__ ઘ____ જ__ છે_
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ન- જ-ૂ- છ-.
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
0
Huṁ -ēman- --āt---athī --ra-a------r- v---na-g---āḍ-vānī j------c-ē.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m___ v_____ g__________ j_____ c___
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- v-j-n- g-a-ā-a-ā-ī j-r-r- c-ē-
--------------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
|
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
|
| మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు? |
તમ----યર --મ--ીત- નથ-?
ત_ બી__ કે_ પી_ ન__
ત-ે બ-ય- ક-મ પ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
0
Ta---b-y-ra--ēm--p----nathī?
T___ b_____ k___ p___ n_____
T-m- b-y-r- k-m- p-t- n-t-ī-
----------------------------
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
|
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
|
| నేను బండి ని నడపాలి |
મા-ે -----ા-ન--લ--વ---ં -ે.
મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
મ-ર- હ-ુ વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
0
M-rē h--u v--a-a ----va---uṁ----.
M___ h___ v_____ c__________ c___
M-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
---------------------------------
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
|
నేను బండి ని నడపాలి
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
|
| నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు |
હુ--ત- ---- --- ક-ર--ક---ા-- હ----ા---ચલાવવ-નુ- છ-.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
0
H-ṁ -ē-p--- --th--kāra---k- m-r---a-ī-vāha-a ca-āv-vā--ṁ--h-.
H__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ h___ v_____ c__________ c___
H-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
|
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
|
| మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు? |
ત-ે--ો-ી-કે--નથી પ-તા?
ત_ કો_ કે_ ન_ પી__
ત-ે ક-ફ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
----------------------
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
0
Ta-ē-kō-hī-kēm----thī---t-?
T___ k____ k___ n____ p____
T-m- k-p-ī k-m- n-t-ī p-t-?
---------------------------
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
|
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
Tamē kōphī kēma nathī pītā?
|
| అది చల్లగా ఉంది |
તેન----ડ--છ-.
તે_ ઠં_ છે_
ત-ન- ઠ-ડ- છ-.
-------------
તેને ઠંડી છે.
0
Tē-ē---a--- ch-.
T___ ṭ_____ c___
T-n- ṭ-a-ḍ- c-ē-
----------------
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
|
అది చల్లగా ఉంది
તેને ઠંડી છે.
Tēnē ṭhaṇḍī chē.
|
| అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు |
હુ- ત--ે --ત----ી----ણ----તે-ઠંડ- છ-.
હું તે_ પી_ ન_ કા__ કે તે ઠં_ છે_
હ-ં ત-ન- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત- ઠ-ડ- છ-.
-------------------------------------
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
0
Huṁ--ē-- p--ō -a--ī--āraṇ- kē -ē ṭhaṇ---c--.
H__ t___ p___ n____ k_____ k_ t_ ṭ_____ c___
H-ṁ t-n- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- t- ṭ-a-ḍ- c-ē-
--------------------------------------------
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
|
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
Huṁ tēnē pītō nathī kāraṇa kē tē ṭhaṇḍu chē.
|
| మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు? |
ત-ે-ચ- -ેમ-ન---પીત-?
ત_ ચા કે_ ન_ પી__
ત-ે ચ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
--------------------
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
0
T-mē -ā---m---a-------ā?
T___ c_ k___ n____ p____
T-m- c- k-m- n-t-ī p-t-?
------------------------
Tamē cā kēma nathī pītā?
|
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
Tamē cā kēma nathī pītā?
|
| నా వద్ద చక్కర లేదు |
મ-રી ---ે ---- નથી
મા_ પા_ ખાં_ ન_
મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી
------------------
મારી પાસે ખાંડ નથી
0
M-rī----ē--h---- n-t-ī
M___ p___ k_____ n____
M-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī
----------------------
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
|
నా వద్ద చక్కర లేదు
મારી પાસે ખાંડ નથી
Mārī pāsē khāṇḍa nathī
|
| నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు |
હું--- --તો ન-- ક-રણ કે મ-રી--ા-ે---ં-----.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ પા_ ખાં_ ન__
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી-
-------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
0
hu--tē p-----a-h--kār--a--- m-rī --s- kh--ḍa-n-th-.
h__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ p___ k_____ n_____
h-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- k-ā-ḍ- n-t-ī-
---------------------------------------------------
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
|
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārī pāsē khāṇḍa nathī.
|
| మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు? |
તમ--સ-પ-કે- ખાતા -થ-?
ત_ સૂ_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે સ-પ ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
0
Ta-- -----k--a k--tā -ath-?
T___ s___ k___ k____ n_____
T-m- s-p- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
|
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
Tamē sūpa kēma khātā nathī?
|
| నేను దాన్ని అడగలేదు |
મેં ત-મને-ઓર----આપ્-ો-ન-ી.
મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
--------------------------
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
Mē- t-m--ē -rḍa-a --yō -a--ī.
M__ t_____ ō_____ ā___ n_____
M-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
-----------------------------
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
నేను దాన్ని అడగలేదు
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
| నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు |
હ-- ત--ન--ખા-ો--થી -ા-ણ કે-----ત-મ----ર--- -પ-----થ-.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
Hu-------- -h--ō na-hī-k-ra-- ----ēṁ-t---n- ōrḍ--a-ā----na--ī.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m__ t_____ ō_____ ā___ n_____
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-ṁ t-m-n- ō-ḍ-r- ā-y- n-t-ī-
--------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mēṁ tēmanē ōrḍara āpyō nathī.
|
| మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు? |
તમ--મ-ં- --મ--ા---નથ-?
ત_ માં_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે મ-ં- ક-મ ખ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
0
Ta----ā-s- -ēm---hā-ā-nat--?
T___ m____ k___ k____ n_____
T-m- m-n-a k-m- k-ā-ā n-t-ī-
----------------------------
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
|
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
Tamē mānsa kēma khātā nathī?
|
| నేను శాఖాహారిని |
હું શાક-હ-ર--છ--.
હું શા___ છું_
હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------
હું શાકાહારી છું.
0
H-- śāk--ār--chuṁ.
H__ ś_______ c____
H-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
------------------
Huṁ śākāhārī chuṁ.
|
నేను శాఖాహారిని
હું શાકાહારી છું.
Huṁ śākāhārī chuṁ.
|
| నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు |
હુ-----ખા-ો-નથ--કાર- કે---ં ---ા---- છ--.
હું તે ખા_ ન_ કા__ કે હું શા___ છું_
હ-ં ત- ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------------------------------
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
0
Huṁ -ē-kh--ō -a-----ā---- k- huṁ-śākā-ā-- ---ṁ.
H__ t_ k____ n____ k_____ k_ h__ ś_______ c____
H-ṁ t- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-ṁ ś-k-h-r- c-u-.
-----------------------------------------------
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
|
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
Huṁ tē khātō nathī kāraṇa kē huṁ śākāhārī chuṁ.
|