పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   gu ભૂતકાળ 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [એક્યાસી]

81 [Ēkyāsī]

ભૂતકાળ 1

bhūtakāḷa 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం લખો લ_ લ-ો --- લખો 0
l-k-ō l____ l-k-ō ----- lakhō
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు ત-ણે -- -ત---લ-્--. તે_ એ_ પ__ લ___ ત-ણ- એ- પ-્- લ-્-ો- ------------------- તેણે એક પત્ર લખ્યો. 0
tē--------atr----kh--. t___ ē__ p____ l______ t-ṇ- ē-a p-t-a l-k-y-. ---------------------- tēṇē ēka patra lakhyō.
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు અન- ત-ણ-એ-એ- ક---ડ લખ---ં. અ_ તે__ એ_ કા__ લ___ અ-ે ત-ણ-એ એ- ક-ર-ડ લ-્-ુ-. -------------------------- અને તેણીએ એક કાર્ડ લખ્યું. 0
A---t---- --a-k--ḍ---ak--uṁ. A__ t____ ē__ k____ l_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a k-r-a l-k-y-ṁ- ---------------------------- Anē tēṇīē ēka kārḍa lakhyuṁ.
చదవడం વા---ું વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
Vā---avuṁ V_______ V-n-c-v-ṁ --------- Vān̄cavuṁ
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు ત--ે -- મ-----ન વ-ં--ય-ં. તે_ એ_ મે___ વાં___ ત-ણ- એ- મ-ગ-ઝ-ન વ-ં-્-ુ-. ------------------------- તેણે એક મેગેઝિન વાંચ્યું. 0
t-ṇ-------ē-ēj-i---vān̄----. t___ ē__ m________ v_______ t-ṇ- ē-a m-g-j-i-a v-n-c-u-. ---------------------------- tēṇē ēka mēgējhina vān̄cyuṁ.
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది અને-તે--એ ---પુસ--ક--ા--્---. અ_ તે__ એ_ પુ___ વાં___ અ-ે ત-ણ-એ એ- પ-સ-ત- વ-ં-્-ુ-. ----------------------------- અને તેણીએ એક પુસ્તક વાંચ્યું. 0
Anē-tēṇī- --- ----a-a--ān̄---ṁ. A__ t____ ē__ p______ v_______ A-ē t-ṇ-ē ē-a p-s-a-a v-n-c-u-. ------------------------------- Anē tēṇīē ēka pustaka vān̄cyuṁ.
తీసుకోవడం લ-વ-ં લે_ લ-વ-ં ----- લેવું 0
Lēv-ṁ L____ L-v-ṁ ----- Lēvuṁ
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు ત-ણ--સિ--રેટ-લી-ી. તે_ સિ___ લી__ ત-ણ- સ-ગ-ર-ટ લ-ધ-. ------------------ તેણે સિગારેટ લીધી. 0
t----si-ār--- l-d--. t___ s_______ l_____ t-ṇ- s-g-r-ṭ- l-d-ī- -------------------- tēṇē sigārēṭa līdhī.
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది ત--ીએ----લે----ટ-ક-----ધ-. તે__ ચો____ ટુ__ લી__ ત-ણ-એ ચ-ક-ે-ન- ટ-ક-ો લ-ધ-. -------------------------- તેણીએ ચોકલેટનો ટુકડો લીધો. 0
Tēṇī---ōkal-ṭan- ṭu-aḍō -ī-hō. T____ c_________ ṭ_____ l_____ T-ṇ-ē c-k-l-ṭ-n- ṭ-k-ḍ- l-d-ō- ------------------------------ Tēṇīē cōkalēṭanō ṭukaḍō līdhō.
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు ત- બે-ફ--હત- પણ----ી વ-ા--ર -તી. તે બે__ હ_ પ_ તે_ વ___ હ__ ત- બ-વ-ા હ-ો પ- ત-ણ- વ-ા-ા- હ-ી- -------------------------------- તે બેવફા હતો પણ તેણી વફાદાર હતી. 0
Tē b---p-ā-hat--paṇ--tēṇ---aphād-r- -at-. T_ b______ h___ p___ t___ v________ h____ T- b-v-p-ā h-t- p-ṇ- t-ṇ- v-p-ā-ā-a h-t-. ----------------------------------------- Tē bēvaphā hatō paṇa tēṇī vaphādāra hatī.
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి તે-આ--ુ----,--ણ-ત--વ્-સ્ત -ત-. તે આ__ હ__ પ_ તે વ્___ હ__ ત- આ-સ- હ-ો- પ- ત- વ-ય-્- હ-ી- ------------------------------ તે આળસુ હતો, પણ તે વ્યસ્ત હતી. 0
Tē-āḷ--- ha-ō, ---a-t- v--------tī. T_ ā____ h____ p___ t_ v_____ h____ T- ā-a-u h-t-, p-ṇ- t- v-a-t- h-t-. ----------------------------------- Tē āḷasu hatō, paṇa tē vyasta hatī.
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు ત--ગ-ીબ -ત- ----ે---ી- હ-ો. તે ગ__ હ_ પ_ તે અ__ હ__ ત- ગ-ી- હ-ો પ- ત- અ-ી- હ-ો- --------------------------- તે ગરીબ હતો પણ તે અમીર હતો. 0
Tē -ar--a---tō p-ṇa--ē -mīra--a--. T_ g_____ h___ p___ t_ a____ h____ T- g-r-b- h-t- p-ṇ- t- a-ī-a h-t-. ---------------------------------- Tē garība hatō paṇa tē amīra hatō.
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి ત--- --સ- -ે---સિ--ય ---ા-નહો--. તે_ પા_ દે_ સિ__ પૈ_ ન___ ત-ન- પ-સ- દ-વ- સ-વ-ય પ-સ- ન-ો-ા- -------------------------------- તેની પાસે દેવા સિવાય પૈસા નહોતા. 0
Tē-ī-pā---------iv-y- --is--n--ōtā. T___ p___ d___ s_____ p____ n______ T-n- p-s- d-v- s-v-y- p-i-ā n-h-t-. ----------------------------------- Tēnī pāsē dēvā sivāya paisā nahōtā.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది તે ન--બ-ા--ન હ-ો---ક-ત--મ-સ-બ -ત-. તે ન____ ન હ__ ફ__ ક____ હ__ ત- ન-ી-દ-ર ન હ-ો- ફ-્- ક-ન-ી- હ-ો- ---------------------------------- તે નસીબદાર ન હતો, ફક્ત કમનસીબ હતો. 0
Tē -as-b--ār--n----tō,--h--ta kamana-ī-a-ha-ō. T_ n_________ n_ h____ p_____ k_________ h____ T- n-s-b-d-r- n- h-t-, p-a-t- k-m-n-s-b- h-t-. ---------------------------------------------- Tē nasībadāra na hatō, phakta kamanasība hatō.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది ત- સફ- ---યો, -રં---ન------ગ-ો. તે સ__ ન થ__ પ__ નિ___ ગ__ ત- સ-ળ ન થ-ો- પ-ં-ુ ન-ષ-ફ- ગ-ો- ------------------------------- તે સફળ ન થયો, પરંતુ નિષ્ફળ ગયો. 0
Tē-------a na-t--yō,-pa----u--i-ph------y-. T_ s______ n_ t_____ p______ n_______ g____ T- s-p-a-a n- t-a-ō- p-r-n-u n-ṣ-h-ḷ- g-y-. ------------------------------------------- Tē saphaḷa na thayō, parantu niṣphaḷa gayō.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు ત--સંત-ષ-ટ-- -ત------સંતુષ્- હ-ો. તે સં___ ન હ_ પ_ અ____ હ__ ત- સ-ત-ષ-ટ ન હ-ો પ- અ-ં-ુ-્- હ-ો- --------------------------------- તે સંતુષ્ટ ન હતો પણ અસંતુષ્ટ હતો. 0
T- s---uṣ-- --------p--- -sa-t-ṣ-a hatō. T_ s_______ n_ h___ p___ a________ h____ T- s-n-u-ṭ- n- h-t- p-ṇ- a-a-t-ṣ-a h-t-. ---------------------------------------- Tē santuṣṭa na hatō paṇa asantuṣṭa hatō.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు ત- --- - -ત-,-તે-ન--ુ- --ો. તે ખુ_ ન હ__ તે ના__ હ__ ત- ખ-શ ન હ-ો- ત- ન-ખ-શ હ-ો- --------------------------- તે ખુશ ન હતો, તે નાખુશ હતો. 0
T------- -a -at-, tē nā-h-ś------. T_ k____ n_ h____ t_ n______ h____ T- k-u-a n- h-t-, t- n-k-u-a h-t-. ---------------------------------- Tē khuśa na hatō, tē nākhuśa hatō.
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు તે-ગ----ન-ો--,----ગમ-- -હોતો. તે ગ__ ન___ તે ગ__ ન___ ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ત- ગ-ત- ન-ો-ો- ----------------------------- તે ગમતો નહોતો, તે ગમતો નહોતો. 0
T--g-m-tō-na---ō,-tē------- n--ō--. T_ g_____ n______ t_ g_____ n______ T- g-m-t- n-h-t-, t- g-m-t- n-h-t-. ----------------------------------- Tē gamatō nahōtō, tē gamatō nahōtō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -