పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం ફો--કરો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
p-----k--ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
నేను టెలిఫోన్ చేసాను મ-- -ોન--ર્યો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
mēṁ -hōna -a-yō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను હ-- આખો --ય-ફો---- --ો. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
H-ṁ ā---------a-p---a par--ha-ō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
అడగటం પ-છવું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Puc--vuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
నేను అడిగాను મે પુછ-ય-. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
mē -uch-u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను મે- ---ે----ૂછ--ું. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
M----ammē---p-c--uṁ. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
చెప్పుట જણ--ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
Ja-āvō J_____ J-ṇ-v- ------ Jaṇāvō
నేను చెప్పాను મેં ક-્---. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
m-ṁ ------. m__ k______ m-ṁ k-h-u-. ----------- mēṁ kahyuṁ.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను મે- --ી--ાર--- કહી. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Mē- āk---v-r-- k-h-. M__ ā___ v____ k____ M-ṁ ā-h- v-r-ā k-h-. -------------------- Mēṁ ākhī vārtā kahī.
చదువుట શ--વુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Ś-----u Ś______ Ś-k-a-u ------- Śīkhavu
నేను చదివాను હ-ં--ી--ય- છ--. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
h-ṁ śī-h-ō-chu-. h__ ś_____ c____ h-ṁ ś-k-y- c-u-. ---------------- huṁ śīkhyō chuṁ.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను મે- આખ- -ાંજ અ----સ -ર્--. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
M-ṁ -khī-s--̄---ab-y-sa--a--ō. M__ ā___ s____ a______ k_____ M-ṁ ā-h- s-n-j- a-h-ā-a k-r-ō- ------------------------------ Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
పని చేయుట ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Kā-a K___ K-m- ---- Kāma
నేను పని చేసాను મે- ક-મ ક-્--ં---. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
mēṁ kām---a---ṁ-c-ē. m__ k___ k_____ c___ m-ṁ k-m- k-r-u- c-ē- -------------------- mēṁ kāma karyuṁ chē.
రోజంతా నేను పని చేసాను હુ----ો દિવ- કામ ---ં -ુ-. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
H-ṁ---h- div-----ā----ar-- -h-ṁ. H__ ā___ d_____ k___ k____ c____ H-ṁ ā-h- d-v-s- k-m- k-r-ṁ c-u-. -------------------------------- Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
తినుట ભ--ન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
Bhōj--a B______ B-ō-a-a ------- Bhōjana
నేను తిన్నాను મે----ધ-ં --. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
m-- ----hu--c--. m__ k______ c___ m-ṁ k-ā-h-ṁ c-ē- ---------------- mēṁ khādhuṁ chē.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను મ-ં -ધો ખો-ા- -ા--. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
Mē- --dhō k-ō-āk- -h--h-. M__ b____ k______ k______ M-ṁ b-d-ō k-ō-ā-a k-ā-h-. ------------------------- Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -