పదబంధం పుస్తకం

te నిరాకరణ 1   »   gu નકાર 1

64 [అరవై నాలుగు]

నిరాకరణ 1

నిరాకరణ 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

[nakāra 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు મને એ શબ----મ-ા-- ન-ી. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
ma-ē ē---b-a -a--j-tō na--ī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు મન- વાક્ય સ-----ં-નથી. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
M-nē-vāk-a ------tuṁ -----. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు મ----ર---સમ-ાતો----. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
M-n- -rt-- sam-jātō --th-. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
అధ్యాపకుడు શ-ક્ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Śi----a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? શ-ં -મ- શ---ષક-ે --જો-છ-? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
śu- tamē----ṣak--- sam-jō----? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది હા,--ું -ેને-સા-- રીત---મ--ં-છુ-. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
H-, -u- tē-ē---r------ -a-a-u- --u-. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
అధ్యాపకురాలు શ---ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Ś---a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? શ-- તમ- શિક્ષ--ે -મજ- છો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
ś-ṁ---m- ś-k-ak-nē --m-j-----? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది હ-, --ં-ત---ે સ--ી રીતે-સમજ-- છ--. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
H-- --- ---a-ē s----r--ē-s--a--ṁ --u-. H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. -------------------------------------- Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
మనుషులు આ લોકો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Ā---kō Ā l___ Ā l-k- ------ Ā lōkō
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? શું--મે લ-ક--ે સમ-- -ો? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
śuṁ-ta-- -ōk-nē-s---jō ch-? ś__ t___ l_____ s_____ c___ ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō- --------------------------- śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు ન------ તે---ે -ટ-- -ા-ી રીતે -મજ--શ-ત--ન--. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
N-, --ṁ tē--n---ṭ-l- s----r-t--samajī ś--at---at-ī. N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____ N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------------------------- Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
స్నేహితురాలు ગર્--્ર-ન-ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
G-rlap---nḍa G___________ G-r-a-h-ē-ḍ- ------------ Garlaphrēnḍa
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? ત---ે બ--ન-ણ- ----ર -ે? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
t---r- --hē--p-ṇ--mit-a-c-ē? t_____ b_________ m____ c___ t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē- ---------------------------- tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది હ-,-મા-ી પ--ે-એક --. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
Hā,-mā-ī p-s- ē-a-chē. H__ m___ p___ ē__ c___ H-, m-r- p-s- ē-a c-ē- ---------------------- Hā, mārī pāsē ēka chē.
కూతురు પ--્-ી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
P-t-ī P____ P-t-ī ----- Putrī
మీకు కూతురు ఉన్నదా? શ----મ-ે-દ---- --? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
ś-ṁ -amanē-d--a-ī chē? ś__ t_____ d_____ c___ ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē- ---------------------- śuṁ tamanē dīkarī chē?
లేదు, నాకు కూతురు లేదు ન-,---રી----ે--ા --. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
N-- ---ī--ā-ē-nā ---. N__ m___ p___ n_ c___ N-, m-r- p-s- n- c-ē- --------------------- Nā, mārī pāsē nā chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -