| నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు |
મને-- શ--દ --જાતો --ી.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m----- -a-da sa--jā-- -athī.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు |
મને ------સમ-ા--ં ---.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
M--- -āk-a s-----t-- na--ī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు |
મ-ે-અ-્- -મજ--ો નથ-.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M-nē-a-th----maj--- nat--.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| అధ్యాపకుడు |
શિક્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi----a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
అధ్యాపకుడు
શિક્ષક
Śikṣaka
|
| అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
શુ- -મે-શિ-્ષ-ને ---- છો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ-t--- śi---k-n- --ma-- ch-?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
હ-- હ-ં તે----ા---રી---સમજું-છું.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā,-hu- t--- s-rī --t- s-m---- c-u-.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| అధ్యాపకురాలు |
શ-ક્ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi-ṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
అధ్యాపకురాలు
શિક્ષક
Śikṣaka
|
| అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? |
શુ- તમ---િ--ષ--ે-સ-જ- છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ t--ē--ikṣaka-----ma-ō ---?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది |
હા, -ું---મન--સારી-ર--ે સમ--ં--ુ-.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā----ṁ t---nē-sā-ī-rītē--a-a--- ----.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| మనుషులు |
આ-લ--ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā lō-ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? |
શુ- તમે---કો-ે--મજો-છો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
śuṁ t--ē-l--ōn- -a--jō chō?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు |
ન-,-હુ- તે-ી-ે-એ-લ- સ--ી ---ે સ-જ-------ન-ી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
N----u- t---nē ēṭal- s-r- r-tē-sa-ajī śakatō---t-ī.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| స్నేహితురాలు |
ગ-્-ફ--ે-્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
G-rl----ē--a
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
స్నేహితురాలు
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? |
તમારે-બ---પ-ી--િ--- -ે?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
t-m-r--ba---apa-- m--r- ---?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది |
હ-, --રી-પ-સે એક-છે.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā- mā-ī ---- --- ch-.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| కూతురు |
પ--્-ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P---ī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
|
| మీకు కూతురు ఉన్నదా? |
શ------ે-----ી છ-?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śuṁ-----nē -īka-ī ch-?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
మీకు కూతురు ఉన్నదా?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| లేదు, నాకు కూతురు లేదు |
ના, મારી--ા-ે--ા---.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Nā,-m-rī----ē--- -hē.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
లేదు, నాకు కూతురు లేదు
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|