పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఆగమనం   »   gu હોટેલ પર - આગમન

27 [ఇరవై ఏడు]

హోటల్ లో - ఆగమనం

హోటల్ లో - ఆగమనం

27 [ સત્તાવીસ ]

17 [Sattara]

હોટેલ પર - આગમન

[gharamāṁ]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? શું-ત-ા-- -ા---રૂ--ઉપ-----છ-? શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? 0
ah---amār-ṁ gh--a-c--. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను મ-- -ક ર-મ આરક્ષ-ત----યો. મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___ મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો- ------------------------- મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. 0
Upar- --a-----ē. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
నా పేరు మిల్లర్ મારું -ામ -ુ-ર છે. મા_ ના_ મુ__ છે_ મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-. ------------------ મારું નામ મુલર છે. 0
N--ē -h--ya-uṁ -hē. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి મારે-એ--ર---ી-જ--ર -ે મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ- --------------------- મારે એક રૂમની જરૂર છે 0
Gh-r--ī -āc-aḷa--ka--a---- c-ē. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి મ-ર--ડબ--ર-મ-- જરૂર છે મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ- ---------------------- મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે 0
Gh-------ām---ō-apos;--ra--------ī. G______ s___ k________ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-&-p-s-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------------- Gharanī sāmē kō'ī rastō nathī.
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? રાત-ર--દીઠ-રૂ- --ટલો -ે? રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_ ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-? ------------------------ રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? 0
G-a-anī bāj--ā- j---a--hē. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి મ-ે-બ-------નો --મ ---એ --. મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. --------------------------- મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
A--ṁ -āruṁ -p-----ē-ṭ- -h-. A___ m____ ē__________ c___ A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē- --------------------------- Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి મને-શ-વર--ા-ેનો --મ----એ -ે. મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. ---------------------------- મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
Ah-ṁ-ras-ḍuṁ-a-ē-b----rū-- ---. A___ r______ a__ b________ c___ A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē- ------------------------------- Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
నేను గదిని చూడచ్చా? શું-હુ- -ૂ--જોઈ -ક--? શું હું રૂ_ જો_ શ__ શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-? --------------------- શું હું રૂમ જોઈ શકું? 0
Tyāṁ liv--g- r-m--anē--ēḍ-rū-a c-ē. T___ l______ r___ a__ b_______ c___ T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē- ----------------------------------- Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? શુ- -હી- ગ--ેજ-છ-? શું અ_ ગે__ છે_ શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-? ------------------ શું અહીં ગેરેજ છે? 0
Ā--ḷ--ō --ra---ō-----h--chē. Ā______ d_______ b_____ c___ Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē- ---------------------------- Āgaḷanō daravājō bandha chē.
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? શુ--અહીં---ઈ -લ-મત છે? શું અ_ કો_ સ___ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ સલામત છે? 0
P--a -ārī&-po--- k--l-ī -h-. P___ b__________ k_____ c___ P-ṇ- b-r-&-p-s-ō k-u-l- c-ē- ---------------------------- Paṇa bārī'ō khullī chē.
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? શુ----ી--ક-- ----- -ે? શું અ_ કો_ ફે__ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? 0
Ā-- ----mī-c--. Ā__ g_____ c___ Ā-ē g-r-m- c-ē- --------------- Ājē garamī chē.
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను સ-રુ-, હું--ૂ- લઈ -ઈશ. સા__ હું રૂ_ લ_ જ___ સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ- ---------------------- સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. 0
A-ē l--i--a-r--a-ā- -a-ap-s--'ē---ī&------. A__ l______ r______ j_______________ c__________ A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. ------------------------------------------------ Amē liviṅga rūmamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి આ --ી -ા---. આ ર_ ચા___ આ ર-ી ચ-વ-ઓ- ------------ આ રહી ચાવીઓ. 0
Ty-ṁ-ēk- sōph- a-ē ----c-ra-c-ē. T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___ T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē- -------------------------------- Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది આ ર--યો--ાર---ામ-ન. આ ર__ મા_ સા___ આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન- ------------------- આ રહ્યો મારો સામાન. 0
T----bēs-! T___ b____ T-m- b-s-! ---------- Tamē bēsō!
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? ન-સ--- -ે--ા વ-ગે છે? ના__ કે__ વા_ છે_ ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- નાસ્તો કેટલા વાગે છે? 0
Kē -yā- m-r-- ----yu-a-a--h-. K_ j___ m____ k_________ c___ K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē- ----------------------------- Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? બપ-રના--ે--ા--ા---છ-? બ___ કે__ વા_ છે_ બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- બપોરના કેટલા વાગે છે? 0
Kē-j--- m-----ṭ-ri-- ch-. K_ j___ m___ s______ c___ K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē- ------------------------- Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? ર---ર--ોજ- કે--ો -મ- -ે? રા_____ કે__ સ__ છે_ ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-? ------------------------ રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? 0
Ṭ--- ēk----a --v-- --ē. Ṭ___ ē______ n____ c___ Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē- ----------------------- Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -