| నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను |
હું-એ- -ા----ો-ું----.
હું એ_ મા__ દો_ છું_
હ-ં એ- મ-ણ- દ-ર-ં છ-ં-
----------------------
હું એક માણસ દોરું છું.
0
h-- -k- mā-asa --ruṁ -huṁ.
h__ ē__ m_____ d____ c____
h-ṁ ē-a m-ṇ-s- d-r-ṁ c-u-.
--------------------------
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
|
నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను
હું એક માણસ દોરું છું.
huṁ ēka māṇasa dōruṁ chuṁ.
|
| మొదట తల |
પ-ર-મ-માથ--.
પ્___ મા__
પ-ર-મ મ-થ-ં-
------------
પ્રથમ માથું.
0
Pra-ha-a m-th-ṁ.
P_______ m______
P-a-h-m- m-t-u-.
----------------
Prathama māthuṁ.
|
మొదట తల
પ્રથમ માથું.
Prathama māthuṁ.
|
| ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు |
માણસ- --પી-પહ----છ-.
મા__ ટો_ પ__ છે_
મ-ણ-ે ટ-પ- પ-ે-ી છ-.
--------------------
માણસે ટોપી પહેરી છે.
0
Mā--sē ṭ-pī -a--r-----.
M_____ ṭ___ p_____ c___
M-ṇ-s- ṭ-p- p-h-r- c-ē-
-----------------------
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
|
ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు
માણસે ટોપી પહેરી છે.
Māṇasē ṭōpī pahērī chē.
|
| ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు |
ત-ે વ-ળ જ-- -કતા----.
ત_ વા_ જો_ શ__ ન__
ત-ે વ-ળ જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
0
Ta----āḷa jōī śa---ā---t--.
T___ v___ j__ ś_____ n_____
T-m- v-ḷ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
|
ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
Tamē vāḷa jōī śakatā nathī.
|
| అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు |
ત----ાન પ--જ-- શ-તા-નથ-.
ત_ કા_ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે ક-ન પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
------------------------
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
0
Ta-ē----- --ṇ----ī-ś---t--na--ī.
T___ k___ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- k-n- p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
|
అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
Tamē kāna paṇa jōī śakatā nathī.
|
| అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు |
ત-ે---છ- પણ-જોઈ--ક-- નથી.
ત_ પા__ પ_ જો_ શ__ ન__
ત-ે પ-છ- પ- જ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-------------------------
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
0
T----pāc---a -aṇ- ----ś-k-t--n--hī.
T___ p______ p___ j__ ś_____ n_____
T-m- p-c-a-a p-ṇ- j-ī ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
|
అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
Tamē pāchaḷa paṇa jōī śakatā nathī.
|
| నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను |
હુ--આંખ- -ન--મો- --રું---ં.
હું આં_ અ_ મોં દો_ છું_
હ-ં આ-ખ- અ-ે મ-ં દ-ર-ં છ-ં-
---------------------------
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
0
Huṁ-āṅkh----ē--ō- --r---ch-ṁ.
H__ ā____ a__ m__ d____ c____
H-ṁ ā-k-ō a-ē m-ṁ d-r-ṁ c-u-.
-----------------------------
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
|
నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
Huṁ āṅkhō anē mōṁ dōruṁ chuṁ.
|
| మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు |
માણસ-ના-ે -ે અ---હ---છ-.
મા__ ના_ છે અ_ હ_ છે_
મ-ણ- ન-ચ- છ- અ-ે હ-ે છ-.
------------------------
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
0
Mā---- -ā-ē c-ē-----h--ē----.
M_____ n___ c__ a__ h___ c___
M-ṇ-s- n-c- c-ē a-ē h-s- c-ē-
-----------------------------
Māṇasa nācē chē anē hasē chē.
|
మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
Māṇasa nācē chē anē hasē chē.
|
| ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది |
મ-ણ---ં-ના- લ-ંબુ --.
મા___ ના_ લાં_ છે_
મ-ણ-ન-ં ન-ક લ-ં-ુ છ-.
---------------------
માણસનું નાક લાંબુ છે.
0
M-ṇasa-u--n-k---ā-b- ch-.
M________ n___ l____ c___
M-ṇ-s-n-ṁ n-k- l-m-u c-ē-
-------------------------
Māṇasanuṁ nāka lāmbu chē.
|
ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది
માણસનું નાક લાંબુ છે.
Māṇasanuṁ nāka lāmbu chē.
|
| అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు |
ત- તેના---થ--- લાક-ી-ધર--ે -ે.
તે તે_ હા__ લા__ ધ__ છે_
ત- ત-ન- હ-થ-ા- લ-ક-ી ધ-ા-ે છ-.
------------------------------
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
0
T- tē-ā----hamāṁ-lāka-ī--ha-ā-- c-ē.
T_ t___ h_______ l_____ d______ c___
T- t-n- h-t-a-ā- l-k-ḍ- d-a-ā-ē c-ē-
------------------------------------
Tē tēnā hāthamāṁ lākaḍī dharāvē chē.
|
అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
Tē tēnā hāthamāṁ lākaḍī dharāvē chē.
|
| అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు |
તે---ામ---સ્કાર-ફ-પ----ે-- છ-.
તે ગ__ સ્___ પ_ પ__ છે_
ત- ગ-ા-ા- સ-ક-ર-ફ પ- પ-ે-ે છ-.
------------------------------
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
0
Tē ----māṁ sk----a p-ṇa--a--r---h-.
T_ g______ s______ p___ p_____ c___
T- g-ḷ-m-ṁ s-ā-p-a p-ṇ- p-h-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē gaḷāmāṁ skārpha paṇa pahērē chē.
|
అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
Tē gaḷāmāṁ skārpha paṇa pahērē chē.
|
| ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది |
શ---ળ--છે--ને -ંડી--ે.
શિ__ છે અ_ ઠં_ છે_
શ-ય-ળ- છ- અ-ે ઠ-ડ- છ-.
----------------------
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
0
Ś--ā-- -hē-an- -ha-ḍ- -hē.
Ś_____ c__ a__ ṭ_____ c___
Ś-y-ḷ- c-ē a-ē ṭ-a-ḍ- c-ē-
--------------------------
Śiyāḷō chē anē ṭhaṇḍī chē.
|
ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
Śiyāḷō chē anē ṭhaṇḍī chē.
|
| చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి |
હાથ---બ-ત છે.
હા_ મ___ છે_
હ-થ મ-બ-ત છ-.
-------------
હાથ મજબૂત છે.
0
Hātha-ma-ab--- ---.
H____ m_______ c___
H-t-a m-j-b-t- c-ē-
-------------------
Hātha majabūta chē.
|
చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి
હાથ મજબૂત છે.
Hātha majabūta chē.
|
| కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి |
પ- -ણ મજ--- છે.
પ_ પ_ મ___ છે_
પ- પ- મ-બ-ત છ-.
---------------
પગ પણ મજબૂત છે.
0
P-g- p--a ma--b--a---ē.
P___ p___ m_______ c___
P-g- p-ṇ- m-j-b-t- c-ē-
-----------------------
Paga paṇa majabūta chē.
|
కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి
પગ પણ મજબૂત છે.
Paga paṇa majabūta chē.
|
| ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది |
મ----બ-ફ-ો બનેલો--ે.
મા__ બ___ બ__ છે_
મ-ણ- બ-ફ-ો બ-ે-ો છ-.
--------------------
માણસ બરફનો બનેલો છે.
0
M---s- bara--anō----ēl- c--.
M_____ b________ b_____ c___
M-ṇ-s- b-r-p-a-ō b-n-l- c-ē-
----------------------------
Māṇasa baraphanō banēlō chē.
|
ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది
માણસ બરફનો બનેલો છે.
Māṇasa baraphanō banēlō chē.
|
| అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు |
તેણ- ----પ-ન્----ે-ક--------યો----.
તે_ કો_ પે__ અ_ કો_ પ___ ન__
ત-ણ- ક-ઈ પ-ન-ટ અ-ે ક-ટ પ-ે-્-ો ન-ી-
-----------------------------------
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
0
T--ē k-ī-p-n-a -n- k-ṭa--ah---- nat--.
T___ k__ p____ a__ k___ p______ n_____
T-ṇ- k-ī p-n-a a-ē k-ṭ- p-h-r-ō n-t-ī-
--------------------------------------
Tēṇē kōī pēnṭa anē kōṭa pahēryō nathī.
|
అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
Tēṇē kōī pēnṭa anē kōṭa pahēryō nathī.
|
| కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు |
પણ -ા-- ------થી.
પ_ મા__ ઠં_ ન__
પ- મ-ણ- ઠ-ડ- ન-ી-
-----------------
પણ માણસ ઠંડો નથી.
0
P--a m--a---ṭh-ṇ-- n--hī.
P___ m_____ ṭ_____ n_____
P-ṇ- m-ṇ-s- ṭ-a-ḍ- n-t-ī-
-------------------------
Paṇa māṇasa ṭhaṇḍō nathī.
|
కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు
પણ માણસ ઠંડો નથી.
Paṇa māṇasa ṭhaṇḍō nathī.
|
| అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ |
ત--સ-ન-મ-----.
તે સ્___ છે_
ત- સ-ન-મ-ન છ-.
--------------
તે સ્નોમેન છે.
0
T- -n-mē-a-c--.
T_ s______ c___
T- s-ō-ē-a c-ē-
---------------
Tē snōmēna chē.
|
అతను ఒక స్నో-మ్యాన్
તે સ્નોમેન છે.
Tē snōmēna chē.
|