పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [છઠ્ઠી]

66 [Chaṭhṭhī]

માલિકીનું સર્વનામ 1

mālikīnuṁ sarvanāma 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా માર- મતલબ--ે મા_ મ___ છે મ-ર- મ-લ- છ- ------------ મારો મતલબ છે 0
mā-- mat---b- c-ē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు હ-ં -ા-ી ચાવ----ધ---------ી. હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__ હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ---------------------------- હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 0
h-ṁ--ār---ā----ō-h- -ak--ō ---h-. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు મને----- -િ-િટ -ળી-ન-ી. મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__ મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી- ----------------------- મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 0
Manē -----ṭ-ki-a --ḷī--a--ī. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
నువ్వు మీరు-నీది మీది તમ- ----ા ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ા --------- તમે તમારા 0
T-m--t-m--ā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ત--ે તમ-ર- ચ-વી--ળ-? ત__ ત__ ચા_ મ__ ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી- -------------------- તમને તમારી ચાવી મળી? 0
t--a-ē --mā-ī-c--ī -a-ī? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? શુ- --ને--મારી--િ--ટ મ-ી? શું ત__ ત__ ટિ__ મ__ શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી- ------------------------- શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 0
Ś-----ma---ta-ā-ī--ikiṭa -a-ī? Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____ Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-? ------------------------------ Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
అతను-అతనిది તે છે તે છે ત- છ- ----- તે છે 0
Tē--hē T_ c__ T- c-ē ------ Tē chē
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? શ----મે----ો-છ---- -ેન----વી -્-ાં---? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 0
śuṁ t-mē --ṇō -h- -- t-n----v- k-āṁ c-ē? ś__ t___ j___ c__ k_ t___ c___ k___ c___ ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē- ---------------------------------------- śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? શું--મ---ાણ--છ--કે --ન- -િકિટ -્-ા- -ે? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-? --------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 0
Śuṁ -----j-ṇ--c--------n- ṭi---a k-ā--chē? Ś__ t___ j___ c__ k_ t___ ṭ_____ k___ c___ Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------------------ Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
ఆమె-ఆమెది ત-ણી-----ણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Tēṇī --tē-ī T___ - t___ T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
ఆమె డబ్బు పోయింది ત-ા-- -ૈસા---ા. ત__ પૈ_ ગ__ ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા- --------------- તમારા પૈસા ગયા. 0
ta--r- p-i-- gayā. t_____ p____ g____ t-m-r- p-i-ā g-y-. ------------------ tamārā paisā gayā.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది અ-ે -ે-ુ--ક-ર-ડ-- કા--- પણ-ગય-- છે. અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_ અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-. ----------------------------------- અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 0
An- --------ēḍ-ṭa--ā--- pa-- -a-u- -hē. A__ t____ k______ k____ p___ g____ c___ A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē- --------------------------------------- Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
మనము-మన અમ- અમારા અ_ અ__ અ-ે અ-ા-ા --------- અમે અમારા 0
Amē--mārā A__ a____ A-ē a-ā-ā --------- Amē amārā
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు અમ-ર--દ----બી-ાર છે. અ__ દા_ બી__ છે_ અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-. -------------------- અમારા દાદા બીમાર છે. 0
a--r--d--- --māra--hē. a____ d___ b_____ c___ a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē- ---------------------- amārā dādā bīmāra chē.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది અ-ા-- દાદ--સ-વ-્- છે. અ__ દા_ સ્___ છે_ અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-. --------------------- અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 0
Am-r--d-d--s-as--- c-ē. A____ d___ s______ c___ A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē- ----------------------- Amārī dādī svastha chē.
నువ్వు మీరు-నీది మీది તમે--મ--ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Tamē t--ā--ṁ T___ t______ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? બા---, -મ-ર- પપ--- ક-ય-ં---? બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 0
bāḷak---tam--ā-p--pā -y-- --ē? b______ t_____ p____ k___ c___ b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē- ------------------------------ bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? બ---ો,--મ--ી મમ-મી-ક---ં છે? બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 0
B-ḷ-kō- -a---- ---m- k----c-ē? B______ t_____ m____ k___ c___ B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-ī k-ā- c-ē- ------------------------------ Bāḷakō, tamārī mammī kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -