పదబంధం పుస్తకం

te ప్రకృతి లో   »   gu પ્રકૃતિમાં

26 [ఇరవై ఆరు]

ప్రకృతి లో

ప్రకృతి లో

26 [છવીસ]

16 [Sōḷa]

પ્રકૃતિમાં

r̥tuō anē havāmāna

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గుజరాతి ప్లే చేయండి మరింత
మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? શ-ં--મ--ત્યાં તે-ટાવ- જુઓ-છો? શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-? ----------------------------- શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? 0
ā ----ō---ē: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? શું-ત-ે----ા-----પ-્-ત --- છ-? શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-? ------------------------------ શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? 0
Va----a- unā-ō, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? શુ--તમ-----ાં -ે---મ જુ- -ો? શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? 0
p--akha-a anē ------. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? શું-ત-ે --યા- નદ------છો? શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-? ------------------------- શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? 0
Un-ḷ- g--am--c-ē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? શ---ત-ે-ત------ે પુલ-જ-ઓ-છો? શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? 0
U---ām---sū--a ca-a----h-. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? શ-- તમ--ત્યા---ળાવ -----ો? શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-? -------------------------- શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? 0
U-āḷā-ā--āpaṇ- -ha-a-- -a-ā-uṁ--a-a--a----īē-c-ī-. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం મને ત- --્-- ગ---છે. મ_ તે પ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-. -------------------- મને તે પક્ષી ગમે છે. 0
Ś---ḷō---a-ḍ- --ē. Ś_____ ṭ_____ c___ Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------------ Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం મ-- તે-વ---ષ ગ-- છે. મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-. -------------------- મને તે વૃક્ષ ગમે છે. 0
Ś-y-ḷā----ba----a--a-- c-ē---ha-- v-rasād--paḍ--chē. Ś________ b______ p___ c__ a_____ v_______ p___ c___ Ś-y-ḷ-m-ṁ b-r-p-a p-ḍ- c-ē a-h-v- v-r-s-d- p-ḍ- c-ē- ---------------------------------------------------- Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం મન- - --્થ---મ--છ-. મ_ આ પ___ ગ_ છે_ મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-. ------------------- મને આ પથ્થર ગમે છે. 0
Śiyāḷāmāṁ-ā-a---ē---ara--ṁ r-hē-----a-ē-ch-. Ś________ ā______ g_______ r______ g___ c___ Ś-y-ḷ-m-ṁ ā-a-a-ē g-a-a-ā- r-h-v-ṁ g-m- c-ē- -------------------------------------------- Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం મ-ે--્ય-- ત---ાર-ક-ગ-----. મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. 0
Ā ṭha----ch-. Ā ṭ_____ c___ Ā ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------- Ā ṭhaṇḍu chē.
నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం મ-ે---યાં ---બગી-- ગમ- છ-. મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. 0
V-r-sād--p--- ----ō ch-. V_______ p___ r____ c___ V-r-s-d- p-ḍ- r-h-ō c-ē- ------------------------ Varasāda paḍī rahyō chē.
నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం મને-અહી-ન-ં--ૂ------છ-. મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_ મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-. ----------------------- મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. 0
P-v-na -h-. P_____ c___ P-v-n- c-ē- ----------- Pavana chē.
నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది મ-ે------છે-ક--ત--સ------ે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
T--gar-m--c--. T_ g_____ c___ T- g-r-m- c-ē- -------------- Tē garama chē.
నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది મ-ે -- ર-પ્ર- લા---છ-. મ_ તે ર____ લા_ છે_ મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-. ---------------------- મને તે રસપ્રદ લાગે છે. 0
Tē t-ḍa------. T_ t_____ c___ T- t-ḍ-k- c-ē- -------------- Tē taḍakō chē.
నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది મ---લ-ગ- -ે કે-તે -ું-ર -ે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
T- --a------ē. T_ s_____ c___ T- s-a-ṭ- c-ē- -------------- Tē spaṣṭa chē.
నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది મ-ે--- -ી--લ-ગે--ે. મ_ તે ની_ લા_ છે_ મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-. ------------------- મને તે નીચ લાગે છે. 0
Āj--h--ām-na---v-- ---? Ā__ h_______ k____ c___ Ā-ē h-v-m-n- k-v-ṁ c-ē- ----------------------- Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది મ----ા-ે છે--ે -ે-ક--ા-ાજ-ક--ે. મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. ------------------------------- મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. 0
Ā-ē---a--- c--. Ā__ ṭ_____ c___ Ā-ē ṭ-a-ḍ- c-ē- --------------- Ājē ṭhaṇḍī chē.
నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది મન- -----છ- -ે તે-------છ-. મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. 0
Ā-ē gar-mī-c--. Ā__ g_____ c___ Ā-ē g-r-m- c-ē- --------------- Ājē garamī chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -