మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? |
તમ- --પેન---ક-યાં શી-્--?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
mār-hā ś-ṁ k-rī ra-ī c-ē?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
|
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? |
શુ- --ે-પ- ---્ટ-ગ-ઝ-બોલો-છો?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
T- ō-h--am---kām- k-rē chē.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను |
હા- --ે --ં ઇટા-િ-ન પ- ---ી --ુ-----.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
T- -ō---uṭ--a-pa-a k-ma ka-- ch-.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను |
મ-ે લા-- -ે ----મે-ખ---સ-રી -ી-- બ--ો--ો.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
M---hā -y-ṁ -h-?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి |
ભા-ાઓ એક-મ--------.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
Si----mā-.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను |
હુ- --ને -ા-ી રી-ે -મ-- શ-ુ--છ-ં.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T-----ī--ō--p---ī --hī----.
T_ m___ j________ r___ c___
T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē-
---------------------------
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jō'ī rahī chē.
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం |
પર-તુ --લવુ- અ-- -ખવુ- મુશ-ક-લ-છ-.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
Pīṭ-r- -----a-ī ---y- -hē?
P_____ ś__ k___ r____ c___
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను |
હું હ---પણ-----ભૂ----ર-ં છુ-.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
T- -univ--si-īmāṁ---hyāsa-kar- chē.
T_ y_____________ a______ k___ c___
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి |
કૃપા--રીન--હં--શ----ે -ુ--ર-.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
Tē--hāṣā-a-o-;ō-ō---h--sa--a---chē.
T_ b_____________ a______ k___ c___
T- b-ā-ā-a-o-;-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣā'ōnō abhyāsa karē chē.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది |
ત-ારો--ચ્ચ-ર ----સ--ો -ે.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Pīṭ-r- k-ā--chē?
P_____ k___ c___
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు |
ત-ા-ી પા----ોડ--ઉચ-ચાર છે.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
K-p-- -ā-.
K____ m___
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు |
ત-ે--ો--શ-ો-છો કે તમે ક-ય--થ----ો છ-.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
Tē --p---pīvē -h-.
T_ k____ p___ c___
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి? |
તમ------ત---ષ- શુ- છ-?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
T-ma-ē---āṁ -avuṁ -a-ē ---?
T_____ k___ j____ g___ c___
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? |
શ-ં --- -ાષા-- કો-્- -ર--છ-?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
Kō--ar-a māṭē.
K_______ m____
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? |
ત-ે------ાઠ--પ-સ-તકનો ---ોગ--રો--ો?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
T-m-n- s-ṅg-ta--ā--haḷa-u- g--ē--hē.
T_____ s______ s__________ g___ c___
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు |
મને---ર-ન---કે ----ષ-- ----ક-ે-ા- છ-.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
Taman- -yā- ---uṁ --mat----a--ī?
T_____ k___ j____ g______ n_____
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు |
હ----ી-્----િશ--વ-ચ--- શ-તો-ન-ી.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍi-k-m-ṁ.
Ḍ________
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను |
હ---એ-ભૂ-- ગય-.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
T-n- ḍān-- -ar--ā--- --sanda--ath-.
T___ ḍ____ k________ p______ n_____
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
|