| โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
ይ- -ረ-- ---ል?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
yi-- t-ereዼza -eyi----?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ |
እ---/-ሽ የ----ዝ--ር-ማውጫ---ል-ለው።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
ib------ s----emi-i-- --r--ir--maw----a ----i-alewi.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
| คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? |
ምን -መ----ል?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
m--i y-m--i---li-yali?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ?
ምን ይመርጡልኛል?
mini yimerit’ulinyali?
|
| ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ |
ቢ- ፈ-ጌ--በ-።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
b--a --l-g- -e-er-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
bīra feligē nebere.
|
| ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ |
የ-ኣድን----ፈልጌ ነበ-።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
ye-------i-w--a -e-----ne--r-.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
| ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ |
የ-ር----ጭ-ቂ---- ነ-ረ።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
yeb--i-uk-n- --’imak-- f-li-- ne-e--.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
| ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ |
ቡና -ል- ---።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
buna---li---neb-re.
b___ f_____ n______
b-n- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
buna feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ
ቡና ፈልጌ ነበረ።
buna feligē nebere.
|
| ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ |
ቡ- በ--ት ---ጋ--።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
bu-a -ew----- ----ig---wi.
b___ b_______ i___________
b-n- b-w-t-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
buna beweteti ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ
ቡና በወተት እፈልጋለው።
buna beweteti ifeligalewi.
|
| กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ |
ከ--ር--ር----ህ/---።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
ke-ikw--- g-r- ---k-h-/s-i--o.
k________ g___ i______________
k-s-k-a-i g-r- i-a-i-i-s-i-w-.
------------------------------
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
| ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ |
ሻ- ---ጋ-ው።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
s-a-- --elig-le-i.
s____ i___________
s-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------
shayi ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ
ሻይ እፈልጋለው።
shayi ifeligalewi.
|
| ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ |
ሻይ በ-- -ፈልጋ--።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
shay--b----- -f--i-ale--.
s____ b_____ i___________
s-a-i b-l-m- i-e-i-a-e-i-
-------------------------
shayi belomī ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
shayi belomī ifeligalewi.
|
| ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ |
ሻይ ከ-ተት-ጋር-እፈ--ለ-።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
sh--i---w-t-t-----i--f-l---l-w-.
s____ k_______ g___ i___________
s-a-i k-w-t-t- g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
| คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
ሲ----ለዎ-?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
sī-ar- -lew-ti?
s_____ ā_______
s-g-r- ā-e-o-i-
---------------
sīgara ālewoti?
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
ሲጋራ አለዎት?
sīgara ālewoti?
|
| คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
የ--- መ--ኮሻ አ-ዎት?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
ye----r--m-ter-k--ha ā-e--t-?
y_______ m__________ ā_______
y-s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i-
-----------------------------
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
| คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? |
ላይተር-አ--ት?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
lay--er- ālew---?
l_______ ā_______
l-y-t-r- ā-e-o-i-
-----------------
layiteri ālewoti?
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ?
ላይተር አለዎት?
layiteri ālewoti?
|
| ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ |
ሹካ ጎሎኛ-።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
s-u---golonya-i.
s____ g_________
s-u-a g-l-n-a-i-
----------------
shuka golonyali.
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ
ሹካ ጎሎኛል።
shuka golonyali.
|
| ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ |
ቢላ---ኛ-።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
bīla -o-o--al-.
b___ g_________
b-l- g-l-n-a-i-
---------------
bīla golonyali.
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ
ቢላ ጎሎኛል።
bīla golonyali.
|
| ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ |
ማንኪ--ጎሎኛል።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
m-ni--ya-g--on-a--.
m_______ g_________
m-n-k-y- g-l-n-a-i-
-------------------
manikīya golonyali.
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ
ማንኪያ ጎሎኛል።
manikīya golonyali.
|