คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   hr nešto obrazložiti 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โครเอเชีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Z-što --s----ša--/ ----a? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ B-o /--ila-s-- bol---a- /--o---na. B__ / b___ s__ b_______ / b_______ B-o / b-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / bila sam bolestan / bolesna. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ N-sam------ /--ošla -er s-m bio-b-l---a--/ --la b-----a. N____ d____ / d____ j__ s__ b__ b_______ / b___ b_______ N-s-m d-š-o / d-š-a j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- -------------------------------------------------------- Nisam došao / došla jer sam bio bolestan / bila bolesna. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Za-t---n-----e-d-š--? Z____ o__ n___ d_____ Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ B-la ---um--na. B___ j_ u______ B-l- j- u-o-n-. --------------- Bila je umorna. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ O-----je -oš-- --- je-b-la --o-na. O__ n___ d____ j__ j_ b___ u______ O-a n-j- d-š-a j-r j- b-l- u-o-n-. ---------------------------------- Ona nije došla jer je bila umorna. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Za-t- on-ni-e do---? Z____ o_ n___ d_____ Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Ni-- -ma- vo-j-. N___ i___ v_____ N-j- i-a- v-l-e- ---------------- Nije imao volje. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ On---j--doša- -e- nij---m-o -o-j-. O_ n___ d____ j__ n___ i___ v_____ O- n-j- d-š-o j-r n-j- i-a- v-l-e- ---------------------------------- On nije došao jer nije imao volje. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Zaš-o-v--n---e---š--? Z____ v_ n____ d_____ Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ Na--aut---- -o-v-ren. N__ a___ j_ p________ N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ N--m--d-š-i-je- je n---a-t- -ok-ar-n. N____ d____ j__ j_ n__ a___ p________ N-s-o d-š-i j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ------------------------------------- Nismo došli jer je naš auto pokvaren. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Za--- lju-----s--d----? Z____ l____ n___ d_____ Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Pro-us--li--u-vlak. P_________ s_ v____ P-o-u-t-l- s- v-a-. ------------------- Propustili su vlak. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Nisu došl----r -u -r-p-----i---ak. N___ d____ j__ s_ p_________ v____ N-s- d-š-i j-r s- p-o-u-t-l- v-a-. ---------------------------------- Nisu došli jer su propustili vlak. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Z-što n-----o-ao-/------? Z____ n___ d____ / d_____ Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต N--a- smio - --je--. N____ s___ / s______ N-s-m s-i- / s-j-l-. -------------------- Nisam smio / smjela. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต N-sam-do-ao - --šl--je- ni----smio-/ s----a. N____ d____ / d____ j__ n____ s___ / s______ N-s-m d-š-o / d-š-a j-r n-s-m s-i- / s-j-l-. -------------------------------------------- Nisam došao / došla jer nisam smio / smjela. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -