คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 4   »   sr У ресторану 4

32 [สามสิบสอง]

ที่ร้านอาหาร 4

ที่ร้านอาหาร 4

32 [тридесет и два]

32 [trideset i dva]

У ресторану 4

[U restoranu 4]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ขอมันฝรั่งทอดกับซอสมะเขือเทศหนึ่งที่ Ј-дан--т -ом-ри---- -е-апом. Ј_______ п______ с_ к_______ Ј-д-н-у- п-м-р-т с- к-ч-п-м- ---------------------------- Једанпут помфрит са кечапом. 0
J--a-put---m-rit--a k-č--om. J_______ p______ s_ k_______ J-d-n-u- p-m-r-t s- k-č-p-m- ---------------------------- Jedanput pomfrit sa kečapom.
และมายองเนสสองที่ И д--пут с--а-о----м. И д_____ с м_________ И д-а-у- с м-ј-н-з-м- --------------------- И двапут с мајонезом. 0
I -va--- s-ma--ne--m. I d_____ s m_________ I d-a-u- s m-j-n-z-m- --------------------- I dvaput s majonezom.
และไส้กรอกกับมัสตาร์ดสามที่ И----п-т---же-- ко-ас-цу-с- -е-ф--. И т_____ п_____ к_______ с_ с______ И т-и-у- п-ж-н- к-б-с-ц- с- с-н-о-. ----------------------------------- И трипут пржену кобасицу са сенфом. 0
I --iput prženu---b-si-u -- sen-o-. I t_____ p_____ k_______ s_ s______ I t-i-u- p-ž-n- k-b-s-c- s- s-n-o-. ----------------------------------- I triput prženu kobasicu sa senfom.
คุณมีผักอะไรบ้าง ครับ / คะ? Ка--о п-врће и-ате? К____ п_____ и_____ К-к-о п-в-ћ- и-а-е- ------------------- Какво поврће имате? 0
Kakv- p--rć--i-at-? K____ p_____ i_____ K-k-o p-v-c-e i-a-e- -------------------- Kakvo povrće imate?
คุณมีถั่วไหม ครับ / คะ? Има-е ли-па-уља? И____ л_ п______ И-а-е л- п-с-љ-? ---------------- Имате ли пасуља? 0
I--te -i-pasulj-? I____ l_ p_______ I-a-e l- p-s-l-a- ----------------- Imate li pasulja?
คุณมีดอกกะหล่ำไหม ครับ / คะ? Им--- -----------? И____ л_ к________ И-а-е л- к-р-и-л-? ------------------ Имате ли карфиола? 0
Imat-----karfi-l-? I____ l_ k________ I-a-e l- k-r-i-l-? ------------------ Imate li karfiola?
ผม / ดิฉัน ชอบทานข้าวโพดหวาน Ј--ра----ед-- кук-ру-. Ј_ р___ ј____ к_______ Ј- р-д- ј-д-м к-к-р-з- ---------------------- Ја радо једем кукуруз. 0
Ja--a-o --dem-kuk--u-. J_ r___ j____ k_______ J- r-d- j-d-m k-k-r-z- ---------------------- Ja rado jedem kukuruz.
ผม / ดิฉัน ชอบทานแตงกวา Ја------је-------с-авце. Ј_ р___ ј____ к_________ Ј- р-д- ј-д-м к-а-т-в-е- ------------------------ Ја радо једем краставце. 0
J--rad- j-d-m-k--st--ce. J_ r___ j____ k_________ J- r-d- j-d-m k-a-t-v-e- ------------------------ Ja rado jedem krastavce.
ผม / ดิฉัน ชอบทานมะเขือเทศ Ја-ра-- једе- -а--д---. Ј_ р___ ј____ п________ Ј- р-д- ј-д-м п-р-д-ј-. ----------------------- Ја радо једем парадајз. 0
J---ad--j-d-m-p-rad-jz. J_ r___ j____ p________ J- r-d- j-d-m p-r-d-j-. ----------------------- Ja rado jedem paradajz.
คุณชอบทานต้นหอมด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Ј-д-т--ли-- Ви---д--пр-зил--? Ј_____ л_ и В_ р___ п________ Ј-д-т- л- и В- р-д- п-а-и-у-? ----------------------------- Једете ли и Ви радо празилук? 0
Je--te-li --V- rado --az---k? J_____ l_ i V_ r___ p________ J-d-t- l- i V- r-d- p-a-i-u-? ----------------------------- Jedete li i Vi rado praziluk?
คุณชอบทานกะหล่ำปลีดองด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Ј--е----- Ви рад- и---с--- ку-ус? Ј_____ л_ В_ р___ и к_____ к_____ Ј-д-т- л- В- р-д- и к-с-л- к-п-с- --------------------------------- Једете ли Ви радо и кисели купус? 0
J-d-te l--V- --do i kis--- --pu-? J_____ l_ V_ r___ i k_____ k_____ J-d-t- l- V- r-d- i k-s-l- k-p-s- --------------------------------- Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
คุณชอบทานถั่วลินเซ่นด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Ј-дет- л- В---а---- л-ћ-? Ј_____ л_ В_ р___ и л____ Ј-д-т- л- В- р-д- и л-ћ-? ------------------------- Једете ли Ви радо и лећу? 0
Jedet--l- -i-ra---- l---u? J_____ l_ V_ r___ i l____ J-d-t- l- V- r-d- i l-c-u- -------------------------- Jedete li Vi rado i leću?
คุณ ชอบทานแครอทด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Ј-деш -- и--и радо ш-рг-р-п-? Ј____ л_ и т_ р___ ш_________ Ј-д-ш л- и т- р-д- ш-р-а-е-у- ----------------------------- Једеш ли и ти радо шаргарепу? 0
J-de---i --t--r-----arg-re-u? J____ l_ i t_ r___ š_________ J-d-š l- i t- r-d- š-r-a-e-u- ----------------------------- Jedeš li i ti rado šargarepu?
คุณ ชอบทานบรอคโคลี่ด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Ј--е- ---и--- р--------у--? Ј____ л_ и т_ р___ б_______ Ј-д-ш л- и т- р-д- б-о-у-e- --------------------------- Једеш ли и ти радо брокулe? 0
Jede- l--i t- ---- ---k-l-? J____ l_ i t_ r___ b_______ J-d-š l- i t- r-d- b-o-u-e- --------------------------- Jedeš li i ti rado brokule?
คุณ ชอบทานพริกหวานด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Је--- -- - ти----о-п-п-ику? Ј____ л_ и т_ р___ п_______ Ј-д-ш л- и т- р-д- п-п-и-у- --------------------------- Једеш ли и ти радо паприку? 0
J-d---l--- -i --do p--rik-? J____ l_ i t_ r___ p_______ J-d-š l- i t- r-d- p-p-i-u- --------------------------- Jedeš li i ti rado papriku?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบหัวหอมใหญ่ Ј- н--в-л-м -у-. Ј_ н_ в____ л___ Ј- н- в-л-м л-к- ---------------- Ја не волим лук. 0
J---e-v---- l-k. J_ n_ v____ l___ J- n- v-l-m l-k- ---------------- Ja ne volim luk.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบมะกอก Ја не-во-и--м---ине. Ј_ н_ в____ м_______ Ј- н- в-л-м м-с-и-е- -------------------- Ја не волим маслине. 0
Ja n--vo-im-masli-e. J_ n_ v____ m_______ J- n- v-l-m m-s-i-e- -------------------- Ja ne volim masline.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเห็ด Ја-н- вол------в-. Ј_ н_ в____ г_____ Ј- н- в-л-м г-и-е- ------------------ Ја не волим гљиве. 0
J---- volim g-ji--. J_ n_ v____ g______ J- n- v-l-m g-j-v-. ------------------- Ja ne volim gljive.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -