ขอโทษ ครับ / คะ!
Из-и--т-!
И________
И-в-н-т-!
---------
Извините!
0
I-vini--!
I________
I-v-n-t-!
---------
Izvinite!
ขอโทษ ครับ / คะ!
Извините!
Izvinite!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
М-жете ли-ми-п-м---?
М_____ л_ м_ п______
М-ж-т- л- м- п-м-ћ-?
--------------------
Можете ли ми помоћи?
0
M-ž--e-l- -i--o----i?
M_____ l_ m_ p______
M-ž-t- l- m- p-m-c-i-
---------------------
Možete li mi pomoći?
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
Можете ли ми помоћи?
Možete li mi pomoći?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
Г----вд---ма --бар -е-т-р-н?
Г__ о___ и__ д____ р________
Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-?
----------------------------
Где овде има добар ресторан?
0
G-- ovde-i-a ----r -esto--n?
G__ o___ i__ d____ r________
G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-?
----------------------------
Gde ovde ima dobar restoran?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
Где овде има добар ресторан?
Gde ovde ima dobar restoran?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
Идит- лев---за --л-.
И____ л___ и__ у____
И-и-е л-в- и-а у-л-.
--------------------
Идите лево иза угла.
0
Idi-- -e-- iza---l-.
I____ l___ i__ u____
I-i-e l-v- i-a u-l-.
--------------------
Idite levo iza ugla.
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
Идите лево иза угла.
Idite levo iza ugla.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
За--м -д----п-ав--ј-д-н--е- п--а.
З____ и____ п____ ј____ д__ п____
З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-.
---------------------------------
Затим идите право један део пута.
0
Z-tim -d-t------o --d-n-de---u--.
Z____ i____ p____ j____ d__ p____
Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-.
---------------------------------
Zatim idite pravo jedan deo puta.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
Затим идите право један део пута.
Zatim idite pravo jedan deo puta.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
З-т-м иди-е с--тину-м-------дес--.
З____ и____ с______ м_____ у______
З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-.
----------------------------------
Затим идите стотину метара удесно.
0
Z-tim i-ite ---t-nu--etara-udesno.
Z____ i____ s______ m_____ u______
Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-.
----------------------------------
Zatim idite stotinu metara udesno.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
Затим идите стотину метара удесно.
Zatim idite stotinu metara udesno.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
Мож-те т-к-ђе уз--и--утоб--.
М_____ т_____ у____ а_______
М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с-
----------------------------
Можете такође узети аутобус.
0
M-ž--e---k--e u--ti a-to---.
M_____ t_____ u____ a_______
M-ž-t- t-k-đ- u-e-i a-t-b-s-
----------------------------
Možete takođe uzeti autobus.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
Можете такође узети аутобус.
Možete takođe uzeti autobus.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
М-жете-т-ко----з--- -рамв--.
М_____ т_____ у____ т_______
М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј-
----------------------------
Можете такође узети трамвај.
0
Mo--te--a---e-uze-i----mv--.
M_____ t_____ u____ t_______
M-ž-t- t-k-đ- u-e-i t-a-v-j-
----------------------------
Možete takođe uzeti tramvaj.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
Можете такође узети трамвај.
Možete takođe uzeti tramvaj.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
Мож-т------ђе јед-о--а-но в---ти--а-----.
М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____
М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-.
-----------------------------------------
Можете такође једноставно возити за мном.
0
M--ete tako-e --dnos----- v-z-ti ---m-o-.
M_____ t_____ j__________ v_____ z_ m____
M-ž-t- t-k-đ- j-d-o-t-v-o v-z-t- z- m-o-.
-----------------------------------------
Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
Можете такође једноставно возити за мном.
Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
К-к--д- до-е- -о-ф--бал-ког-ст--ио--?
К___ д_ д____ д_ ф_________ с________
К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-?
-------------------------------------
Како да доћем до фудбалског стадиона?
0
Kak- d- ---́e- d---u--a-s--g s--d----?
K___ d_ d____ d_ f_________ s________
K-k- d- d-c-e- d- f-d-a-s-o- s-a-i-n-?
--------------------------------------
Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
Како да доћем до фудбалског стадиона?
Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
П---ите м-ст!
П______ м____
П-е-и-е м-с-!
-------------
Пређите мост!
0
Pre-i-e-m---!
P______ m____
P-e-i-e m-s-!
-------------
Pređite most!
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
Пређите мост!
Pređite most!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
В--ите ---з----е-!
В_____ к___ т_____
В-з-т- к-о- т-н-л-
------------------
Возите кроз тунел!
0
V-zit- k-oz ---e-!
V_____ k___ t_____
V-z-t- k-o- t-n-l-
------------------
Vozite kroz tunel!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
Возите кроз тунел!
Vozite kroz tunel!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
Во--т- д- --ећег--е---ора.
В_____ д_ т_____ с________
В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-.
--------------------------
Возите до трећег семафора.
0
Vo--te -o--rec--g-se---o-a.
V_____ d_ t_____ s________
V-z-t- d- t-e-́-g s-m-f-r-.
---------------------------
Vozite do trećeg semafora.
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
Возите до трећег семафора.
Vozite do trećeg semafora.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
Ск---и-е--атим---п--- у-и-у-д-с--.
С_______ з____ у п___ у____ д_____
С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о-
----------------------------------
Скрените затим у прву улицу десно.
0
S-re--t- ---im-- -r-u-u-ic- -e-no.
S_______ z____ u p___ u____ d_____
S-r-n-t- z-t-m u p-v- u-i-u d-s-o-
----------------------------------
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
Скрените затим у прву улицу десно.
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
З-ти- --з--е---а-о-пр-ко -л---ћ- р--кр-нице.
З____ в_____ п____ п____ с______ р__________
З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-.
--------------------------------------------
Затим возите право преко следеће раскрснице.
0
Za-----ozit-----v---r-ko-sl----------k-s----.
Z____ v_____ p____ p____ s______ r__________
Z-t-m v-z-t- p-a-o p-e-o s-e-e-́- r-s-r-n-c-.
---------------------------------------------
Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
Затим возите право преко следеће раскрснице.
Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
И-в--ите--ка-о--а-д---м--о а--од-о--?
И________ к___ д_ д____ д_ а_________
И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а-
-------------------------------------
Извините, како да доћем до аеродрома?
0
I--in---, -ako-d- doć-m do --ro-r-ma?
I________ k___ d_ d____ d_ a_________
I-v-n-t-, k-k- d- d-c-e- d- a-r-d-o-a-
--------------------------------------
Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
Извините, како да доћем до аеродрома?
Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
На-бо-е-ј- д---з-ете ---р-.
Н______ ј_ д_ у_____ м_____
Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о-
---------------------------
Најбоље је да узмете метро.
0
Naj----e -e -a --m-te----r-.
N_______ j_ d_ u_____ m_____
N-j-o-j- j- d- u-m-t- m-t-o-
----------------------------
Najbolje je da uzmete metro.
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
Најбоље је да узмете метро.
Najbolje je da uzmete metro.
ออกที่สถานีสุดท้าย
В-з-т------еднос--вно-д--за-------ни-е.
В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______
В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е-
---------------------------------------
Возите се једноставно до задње станице.
0
V--it--se je-n--tavn- d---adnj- -tanic-.
V_____ s_ j__________ d_ z_____ s_______
V-z-t- s- j-d-o-t-v-o d- z-d-j- s-a-i-e-
----------------------------------------
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
ออกที่สถานีสุดท้าย
Возите се једноставно до задње станице.
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.