| ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ |
Ј- жел-м--у-ит--покло-.
Ј_ ж____ к_____ п______
Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-.
-----------------------
Ја желим купити поклон.
0
Ja-ž--i- k-p-ti---k-o-.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ
Ја желим купити поклон.
Ja želim kupiti poklon.
|
| แต่เอาที่ไม่แพงมาก |
А----и-та прев--е ск-по.
А__ н____ п______ с_____
А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о-
------------------------
Али ништа превише скупо.
0
A-i -išta-p-------skupo.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
|
แต่เอาที่ไม่แพงมาก
Али ништа превише скупо.
Ali ništa previše skupo.
|
| อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? |
Им--е ли --жда т-ш--?
И____ л_ м____ т_____
И-а-е л- м-ж-а т-ш-у-
---------------------
Имате ли можда ташну?
0
Im-te-li m-ž-a-tašn-?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
|
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ?
Имате ли можда ташну?
Imate li možda tašnu?
|
| คุณอยากได้สีอะไร? |
К-ју-бо----е---е?
К___ б___ ж______
К-ј- б-ј- ж-л-т-?
-----------------
Коју боју желите?
0
Ko-u ---u-ž-lit-?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
|
คุณอยากได้สีอะไร?
Коју боју желите?
Koju boju želite?
|
| สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? |
Црну--б-а-н---- бе-у?
Ц____ б____ и__ б____
Ц-н-, б-а-н и-и б-л-?
---------------------
Црну, браон или белу?
0
Crn-- br-o--ili-be-u?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
|
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว?
Црну, браон или белу?
Crnu, braon ili belu?
|
| ใบใหญ่หรือใบเล็ก? |
В-л-к---ли -ал-?
В_____ и__ м____
В-л-к- и-и м-л-?
----------------
Велику или малу?
0
Ve-ik- i-- --lu?
V_____ i__ m____
V-l-k- i-i m-l-?
----------------
Veliku ili malu?
|
ใบใหญ่หรือใบเล็ก?
Велику или малу?
Veliku ili malu?
|
| ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? |
М-г- ли ви--т--ову?
М___ л_ в_____ о___
М-г- л- в-д-т- о-у-
-------------------
Могу ли видети ову?
0
Mo---li -ide-- ovu?
M___ l_ v_____ o___
M-g- l- v-d-t- o-u-
-------------------
Mogu li videti ovu?
|
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ?
Могу ли видети ову?
Mogu li videti ovu?
|
| ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? |
Је -- о------?
Ј_ л_ о_ к____
Ј- л- о- к-ж-?
--------------
Је ли од коже?
0
J- -i od -o--?
J_ l_ o_ k____
J- l- o- k-ž-?
--------------
Je li od kože?
|
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ?
Је ли од коже?
Je li od kože?
|
| หรือว่าทำจากพลาสติก? |
И-- -е-од ----ач-ог -а---и---а?
И__ ј_ о_ в________ м__________
И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-?
-------------------------------
Или је од вештачког материјала?
0
Il- -- od ----a-k---ma-er-j-la?
I__ j_ o_ v________ m__________
I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-?
-------------------------------
Ili je od veštačkog materijala?
|
หรือว่าทำจากพลาสติก?
Или је од вештачког материјала?
Ili je od veštačkog materijala?
|
| ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ |
Н-р--но,-од-кож-.
Н_______ о_ к____
Н-р-в-о- о- к-ж-.
-----------------
Наравно, од коже.
0
N-r---o--o- ko-e.
N_______ o_ k____
N-r-v-o- o- k-ž-.
-----------------
Naravno, od kože.
|
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ
Наравно, од коже.
Naravno, od kože.
|
| ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ |
Т- -е -а------ ---а- кв-лит--.
Т_ ј_ н_______ д____ к________
Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-.
------------------------------
То је нарочито добар квалитет.
0
T-----na-oč--o --bar k-a-it--.
T_ j_ n_______ d____ k________
T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-.
------------------------------
To je naročito dobar kvalitet.
|
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ
То је нарочито добар квалитет.
To je naročito dobar kvalitet.
|
| และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ |
А т-шн- -- за---- повољн-.
А т____ ј_ з_____ п_______
А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а-
--------------------------
А ташна је заиста повољна.
0
A t-š------zaista-p--olj-a.
A t____ j_ z_____ p________
A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-.
---------------------------
A tašna je zaista povoljna.
|
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ
А ташна је заиста повољна.
A tašna je zaista povoljna.
|
| ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ |
О-а-ми се-д-п-д-.
О__ м_ с_ д______
О-а м- с- д-п-д-.
-----------------
Ова ми се допада.
0
O---m--se-d-p---.
O__ m_ s_ d______
O-a m- s- d-p-d-.
-----------------
Ova mi se dopada.
|
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ
Ова ми се допада.
Ova mi se dopada.
|
| ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ |
О----- --е--.
О__ ћ_ у_____
О-у ћ- у-е-и-
-------------
Ову ћу узети.
0
Ovu c-u -zeti.
O__ ć_ u_____
O-u c-u u-e-i-
--------------
Ovu ću uzeti.
|
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ
Ову ћу узети.
Ovu ću uzeti.
|
| ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? |
М--у--и је----н-уалн- з--е-и-и?
М___ л_ ј_ е_________ з________
М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-?
-------------------------------
Могу ли је евентуално заменити?
0
M-gu l- -e --e---a-n---a--n--i?
M___ l_ j_ e_________ z________
M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-?
-------------------------------
Mogu li je eventualno zameniti?
|
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ?
Могу ли је евентуално заменити?
Mogu li je eventualno zameniti?
|
| ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ |
П-др--у--ва---.
П__________ с__
П-д-а-у-е-а с-.
---------------
Подразумева се.
0
P---a-u-ev--se.
P__________ s__
P-d-a-u-e-a s-.
---------------
Podrazumeva se.
|
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ
Подразумева се.
Podrazumeva se.
|
| เราจะห่อของขวัญให้คุณ |
З-п-к----емо-је---о ---лон.
З___________ ј_ к__ п______
З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-.
---------------------------
Запаковаћемо је као поклон.
0
Za-a-ov----m- j- kao --kl--.
Z___________ j_ k__ p______
Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-.
----------------------------
Zapakovaćemo je kao poklon.
|
เราจะห่อของขวัญให้คุณ
Запаковаћемо је као поклон.
Zapakovaćemo je kao poklon.
|
| ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ |
Та-- ------је блага-н-.
Т___ п____ ј_ б________
Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-.
-----------------------
Тамо преко је благајна.
0
T-mo--re-o--- ----aj-a.
T___ p____ j_ b________
T-m- p-e-o j- b-a-a-n-.
-----------------------
Tamo preko je blagajna.
|
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ
Тамо преко је благајна.
Tamo preko je blagajna.
|