รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Ка-- п-л-зи-сл-дећ---оз-з-----л--?
К___ п_____ с______ в__ з_ Б______
К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Б-р-и-?
----------------------------------
Када полази следећи воз за Берлин?
0
K--- ---azi-sle--c-i---z--a --r-in?
K___ p_____ s______ v__ z_ B______
K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- B-r-i-?
-----------------------------------
Kada polazi sledeći voz za Berlin?
รถไฟไปเบอร์ลินเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Када полази следећи воз за Берлин?
Kada polazi sledeći voz za Berlin?
รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
К-д- --л-зи-с---е-- -оз з---а-из?
К___ п_____ с______ в__ з_ П_____
К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- П-р-з-
---------------------------------
Када полази следећи воз за Париз?
0
Kad- po-a-- sle-e-́---o- -a-P--iz?
K___ p_____ s______ v__ z_ P_____
K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- P-r-z-
----------------------------------
Kada polazi sledeći voz za Pariz?
รถไฟไปปารีสเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Када полази следећи воз за Париз?
Kada polazi sledeći voz za Pariz?
รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Ка-а-по---и-с---е-и-во---- -о--о-?
К___ п_____ с______ в__ з_ Л______
К-д- п-л-з- с-е-е-и в-з з- Л-н-о-?
----------------------------------
Када полази следећи воз за Лондон?
0
Kada pol-z- sle-eći-v-z -a London?
K___ p_____ s______ v__ z_ L______
K-d- p-l-z- s-e-e-́- v-z z- L-n-o-?
-----------------------------------
Kada polazi sledeći voz za London?
รถไฟไปลอนดอนเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
Када полази следећи воз за Лондон?
Kada polazi sledeći voz za London?
รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
У-ко-и-о --с--- п----и --з-за ------у?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ В_______
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- В-р-а-у-
--------------------------------------
У колико часова полази воз за Варшаву?
0
U--o-iko čas-va pol--- -o--z- -a--avu?
U k_____ č_____ p_____ v__ z_ V_______
U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u-
--------------------------------------
U koliko časova polazi voz za Varšavu?
รถไฟไปวอซอร์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
У колико часова полази воз за Варшаву?
U koliko časova polazi voz za Varšavu?
รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ?
У-кол-ко ---о-а --л-з- --з -а Ш-о-хол-?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Ш________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-?
---------------------------------------
У колико часова полази воз за Штокхолм?
0
U-k--i---č-s-va polazi -----a --o--o-m?
U k_____ č_____ p_____ v__ z_ Š________
U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-?
---------------------------------------
U koliko časova polazi voz za Štokholm?
รถไฟไปสต็อคโฮล์มออกกี่โมง ครับ / คะ?
У колико часова полази воз за Штокхолм?
U koliko časova polazi voz za Štokholm?
รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
У -о---о--асо---пол--и -оз -а Б-----еш-у?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Б__________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-?
-----------------------------------------
У колико часова полази воз за Будимпешту?
0
U ko--ko --so---p--az---oz-z- Bud--p--tu?
U k_____ č_____ p_____ v__ z_ B__________
U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-?
-----------------------------------------
U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
รถไฟไปบูดาเปสต์ออกกี่โมง ครับ / คะ?
У колико часова полази воз за Будимпешту?
U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ
Хт-- - ---л- -их в-зну-карт- -- Ма-ри-.
Х___ / х____ б__ в____ к____ з_ М______
Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- М-д-и-.
---------------------------------------
Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид.
0
Hteo - htela-bi--v-----kar---za--a-r--.
H___ / h____ b__ v____ k____ z_ M______
H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- M-d-i-.
---------------------------------------
Hteo / htela bih voznu kartu za Madrid.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปแมดริดหนึ่งที่ ครับ / คะ
Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид.
Hteo / htela bih voznu kartu za Madrid.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ
Х-е--/-хте---би--в--н- --р-- з-----г.
Х___ / х____ б__ в____ к____ з_ П____
Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- П-а-.
-------------------------------------
Хтео / хтела бих возну карту за Праг.
0
H-eo----t-----------nu----tu-za--ra-.
H___ / h____ b__ v____ k____ z_ P____
H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- P-a-.
-------------------------------------
Hteo / htela bih voznu kartu za Prag.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปปรากหนึ่งที่ ครับ / คะ
Хтео / хтела бих возну карту за Праг.
Hteo / htela bih voznu kartu za Prag.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ
Хтео / хт----б-х -о------р-у -а---рн.
Х___ / х____ б__ в____ к____ з_ Б____
Х-е- / х-е-а б-х в-з-у к-р-у з- Б-р-.
-------------------------------------
Хтео / хтела бих возну карту за Берн.
0
Hte--/-ht-la ----voz-u kart- za-Be--.
H___ / h____ b__ v____ k____ z_ B____
H-e- / h-e-a b-h v-z-u k-r-u z- B-r-.
-------------------------------------
Hteo / htela bih voznu kartu za Bern.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปเบิร์นหนึ่งที่ ครับ / คะ
Хтео / хтела бих возну карту за Берн.
Hteo / htela bih voznu kartu za Bern.
รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ?
Ка-- с-и-- в---у---ч?
К___ с____ в__ у Б___
К-д- с-и-е в-з у Б-ч-
---------------------
Када стиже воз у Беч?
0
K--a -t--e---z u B-č?
K___ s____ v__ u B___
K-d- s-i-e v-z u B-č-
---------------------
Kada stiže voz u Beč?
รถไฟถึงเวียนนาเมื่อไร ครับ / คะ ?
Када стиже воз у Беч?
Kada stiže voz u Beč?
รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ?
К----стиж--воз---М----у?
К___ с____ в__ у М______
К-д- с-и-е в-з у М-с-в-?
------------------------
Када стиже воз у Москву?
0
K-d--s-i-- v---- Mo---u?
K___ s____ v__ u M______
K-d- s-i-e v-z u M-s-v-?
------------------------
Kada stiže voz u Moskvu?
รถไฟถึงมอสโคเมื่อไร ครับ / คะ?
Када стиже воз у Москву?
Kada stiže voz u Moskvu?
รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ?
К--а-------воз-у Амс-е-д-м?
К___ с____ в__ у А_________
К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м-
---------------------------
Када стиже воз у Амстердам?
0
K--- s-iže-voz u A--t----m?
K___ s____ v__ u A_________
K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m-
---------------------------
Kada stiže voz u Amsterdam?
รถไฟถึงอัมสเตอร์ดัมเมื่อไร ครับ / คะ?
Када стиже воз у Амстердам?
Kada stiže voz u Amsterdam?
ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ?
Мор---л--прес-дати?
М____ л_ п_________
М-р-м л- п-е-е-а-и-
-------------------
Морам ли преседати?
0
Mo-a- ---pr--e--ti?
M____ l_ p_________
M-r-m l- p-e-e-a-i-
-------------------
Moram li presedati?
ผม / ดิฉัน ต้องเปลี่ยนรถไฟไหม ครับ / คะ?
Морам ли преседати?
Moram li presedati?
รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ?
С--о--- коло--к- кре----о-?
С к____ к_______ к____ в___
С к-ј-г к-л-с-к- к-е-е в-з-
---------------------------
С којег колосека креће воз?
0
S-k--eg kolo-----kre----vo-?
S k____ k_______ k____ v___
S k-j-g k-l-s-k- k-e-́- v-z-
----------------------------
S kojeg koloseka kreće voz?
รถไฟออกที่ชานชลาไหน ครับ / คะ?
С којег колосека креће воз?
S kojeg koloseka kreće voz?
รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ?
Има-л- -о-а -а сп-в--е-- -озу?
И__ л_ к___ з_ с______ у в____
И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-?
------------------------------
Има ли кола за спавање у возу?
0
I-a-l- -o---za-s-avan-e u-v-zu?
I__ l_ k___ z_ s_______ u v____
I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-?
-------------------------------
Ima li kola za spavanje u vozu?
รถไฟขบวนนี้มีตู้นอนไหม ครับ / คะ?
Има ли кола за спавање у возу?
Ima li kola za spavanje u vozu?
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ
Хт-- ------а-б------- ---њ- у--е-н---п--в-у-до -р--е--.
Х___ / х____ б__ с___ в____ у ј_____ п_____ д_ Б_______
Х-е- / х-е-а б-х с-м- в-ж-у у ј-д-о- п-а-ц- д- Б-и-е-а-
-------------------------------------------------------
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
0
Hteo-/ h--la-bi-----o v--n-- - j-d-o- -ra-cu-do -ris--a.
H___ / h____ b__ s___ v_____ u j_____ p_____ d_ B_______
H-e- / h-e-a b-h s-m- v-ž-j- u j-d-o- p-a-c- d- B-i-e-a-
--------------------------------------------------------
Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วไปบรัสเซล หนึ่งเที่ยว ครับ / คะ
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
Hteo / htela bih samo vožnju u jednom pravcu do Brisela.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ
Хт-- /-х-ел- --х-пов---н- кар-у-д---о--нх-г-н-.
Х___ / х____ б__ п_______ к____ д_ К___________
Х-е- / х-е-а б-х п-в-а-н- к-р-у д- К-п-н-а-е-а-
-----------------------------------------------
Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена.
0
Hteo----t-la bih-p--ra--u-k-r-u--- -ope-ha-e-a.
H___ / h____ b__ p_______ k____ d_ K___________
H-e- / h-e-a b-h p-v-a-n- k-r-u d- K-p-n-a-e-a-
-----------------------------------------------
Hteo / htela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
ผม / ดิฉัน ต้องการตั๋วกลับโคเพนเฮเก้น ครับ / คะ
Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена.
Hteo / htela bih povratnu kartu do Kopenhagena.
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ?
Кол-ко к-шт- место-- ко--ма за--пава--?
К_____ к____ м____ у к_____ з_ с_______
К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е-
---------------------------------------
Колико кошта место у колима за спавање?
0
Ko-ik- -ošta ---t----k--im--z------a---?
K_____ k____ m____ u k_____ z_ s________
K-l-k- k-š-a m-s-o u k-l-m- z- s-a-a-j-?
----------------------------------------
Koliko košta mesto u kolima za spavanje?
ที่นั่งในตู้นอนราคาเท่าไร ครับ / คะ?
Колико кошта место у колима за спавање?
Koliko košta mesto u kolima za spavanje?