| คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย! |
Т- си ле----лења – -- --д- т-ко---њ /-лењ-!
Т_ с_ л__ / л___ – н_ б___ т___ л__ / л____
Т- с- л-њ / л-њ- – н- б-д- т-к- л-њ / л-њ-!
-------------------------------------------
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
0
Ti--i---n- / lenj--– ne-b--- t-ko-l----/-le---!
T_ s_ l___ / l____ – n_ b___ t___ l___ / l_____
T- s- l-n- / l-n-a – n- b-d- t-k- l-n- / l-n-a-
-----------------------------------------------
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
คุณขี้เกียจเหลือเกิน – อย่าขี้เกียจนักเลย!
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења!
Ti si lenj / lenja – ne budi tako lenj / lenja!
|
| คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย! |
Ти с-ав-ш т--о-д--о-–--е спа--- тако д-го!
Т_ с_____ т___ д___ – н_ с_____ т___ д____
Т- с-а-а- т-к- д-г- – н- с-а-а- т-к- д-г-!
------------------------------------------
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
0
Ti spa----t-k- d-go – -e spa--j-t--o-d-g-!
T_ s_____ t___ d___ – n_ s_____ t___ d____
T- s-a-a- t-k- d-g- – n- s-a-a- t-k- d-g-!
------------------------------------------
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
คุณนอนนานเหลือเกิน – อย่านอนนานนักเลย!
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo!
|
| คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ! |
Т- -ол---ш -а-о касно-– -е----аз- тако --сно!
Т_ д______ т___ к____ – н_ д_____ т___ к_____
Т- д-л-з-ш т-к- к-с-о – н- д-л-з- т-к- к-с-о-
---------------------------------------------
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
0
Ti-d-la-iš -ak- ---n--– n---o-a-i-ta-o-kasno!
T_ d______ t___ k____ – n_ d_____ t___ k_____
T- d-l-z-š t-k- k-s-o – n- d-l-z- t-k- k-s-o-
---------------------------------------------
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
คุณกลับมาบ้านดึกเหลือเกิน – อย่ากลับบ้านดึกนักซิ!
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno!
|
| คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ! |
Т- ----м---ш так- -ласн- –-н--с-е- -е----- -ла---!
Т_ с_ с_____ т___ г_____ – н_ с___ с_ т___ г______
Т- с- с-е-е- т-к- г-а-н- – н- с-е- с- т-к- г-а-н-!
--------------------------------------------------
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
0
T- -- sm-j-š ---o glas-----n--sm---s- -ak- -l-s--!
T_ s_ s_____ t___ g_____ – n_ s___ s_ t___ g______
T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- t-k- g-a-n-!
--------------------------------------------------
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
คุณหัวเราะดังเหลือเกิน – อย่าหัวเราะดังนักซิ!
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se tako glasno!
|
| คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ! |
Т---ов-риш-та-о-тихо – -е г-во-и-т-ко --х-!
Т_ г______ т___ т___ – н_ г_____ т___ т____
Т- г-в-р-ш т-к- т-х- – н- г-в-р- т-к- т-х-!
-------------------------------------------
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
0
Ti -o-or-- t-k-----o - -- -ovori ---o --ho!
T_ g______ t___ t___ – n_ g_____ t___ t____
T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- t-k- t-h-!
-------------------------------------------
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
คุณพูดเสียงเบาเหลือเกิน – อย่าพูดเบานักซิ!
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho!
|
| คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ! |
Т- п-----п-ев--е –--е-п-- та---пун-!
Т_ п____ п______ – н_ п__ т___ п____
Т- п-ј-ш п-е-и-е – н- п-ј т-к- п-н-!
------------------------------------
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
0
T- pij-- --ev--e –--e-p-j-tak- pu-o!
T_ p____ p______ – n_ p__ t___ p____
T- p-j-š p-e-i-e – n- p-j t-k- p-n-!
------------------------------------
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|
คุณดื่มมากเกินไป – อย่าดื่มมากนักซิ!
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно!
Ti piješ previše – ne pij tako puno!
|
| คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย! |
Т--п---ш-пре-и-е –-н- пу-и --к- пун-!
Т_ п____ п______ – н_ п___ т___ п____
Т- п-ш-ш п-е-и-е – н- п-ш- т-к- п-н-!
-------------------------------------
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
0
T-----i- pr--i---- -e--u-i--ak- p-no!
T_ p____ p______ – n_ p___ t___ p____
T- p-š-š p-e-i-e – n- p-š- t-k- p-n-!
-------------------------------------
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
|
คุณสูบบุหรี่มากเกินไปแล้ว – อย่าสูบบุหรี่มากนักเลย!
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно!
Ti pušiš previše – ne puši tako puno!
|
| คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป! |
Т- р-д-- пуно---н--р-ди---лико пуно!
Т_ р____ п___ – н_ р___ т_____ п____
Т- р-д-ш п-н- – н- р-д- т-л-к- п-н-!
------------------------------------
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
0
Ti--ad----uno --n--ra-i----i-o --no!
T_ r____ p___ – n_ r___ t_____ p____
T- r-d-š p-n- – n- r-d- t-l-k- p-n-!
------------------------------------
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
|
คุณทำงานมากเกินไป – อย่าทำงานมากเกินไป!
Ти радиш пуно – не ради толико пуно!
Ti radiš puno – ne radi toliko puno!
|
| คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ! |
Т---о-и---ак--б--- –-н--в-з--т--о-бр--!
Т_ в____ т___ б___ – н_ в___ т___ б____
Т- в-з-ш т-к- б-з- – н- в-з- т-к- б-з-!
---------------------------------------
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
0
T- v-z-- -a-o-brzo –--e voz--tako-brzo!
T_ v____ t___ b___ – n_ v___ t___ b____
T- v-z-š t-k- b-z- – n- v-z- t-k- b-z-!
---------------------------------------
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
|
คุณขับเร็วเหลือเกิน – อย่าขับเร็วนักซิ!
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо!
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo!
|
| ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
У-тан---- го-п-ди-е -ил-р!
У________ г________ М_____
У-т-н-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------
Устаните, господине Милер!
0
U-tani--, -o-po--ne M---r!
U________ g________ M_____
U-t-n-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
--------------------------
Ustanite, gospodine Miler!
|
ลุกขึ้น ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
Устаните, господине Милер!
Ustanite, gospodine Miler!
|
| เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
С-дит-,-госп-д----М---р!
С______ г________ М_____
С-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
------------------------
Седите, господине Милер!
0
Sed-te, --spodin--Miler!
S______ g________ M_____
S-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
------------------------
Sedite, gospodine Miler!
|
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
Седите, господине Милер!
Sedite, gospodine Miler!
|
| นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์! |
О---ните-с-д--и,--о-п-д-н---и---!
О_______ с______ г________ М_____
О-т-н-т- с-д-т-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------
Останите седeти, господине Милер!
0
Os-an--e--ed--i,-go-po-i-e---l--!
O_______ s______ g________ M_____
O-t-n-t- s-d-t-, g-s-o-i-e M-l-r-
---------------------------------
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
|
นั่งต่อ ครับ / ค่ะ คุณมิลเลอร์!
Останите седeти, господине Милер!
Ostanite sedeti, gospodine Miler!
|
| ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ! |
Ст--ите --!
С______ с__
С-р-и-е с-!
-----------
Стрпите се!
0
S---i-e---!
S______ s__
S-r-i-e s-!
-----------
Strpite se!
|
ใจเย็น ๆ นะครับ / นะคะ!
Стрпите се!
Strpite se!
|
| มีเวลา ไม่ต้องรีบ! |
Не-ж--ит-!
Н_ ж______
Н- ж-р-т-!
----------
Не журите!
0
Ne--urite!
N_ ž______
N- ž-r-t-!
----------
Ne žurite!
|
มีเวลา ไม่ต้องรีบ!
Не журите!
Ne žurite!
|
| รอสักครู่ นะครับ / นะคะ! |
Сач---ј-- -е--н--о-е-а-!
С________ ј____ м_______
С-ч-к-ј-е ј-д-н м-м-н-т-
------------------------
Сачекајте један моменат!
0
Saček---e-j-dan m---na-!
S________ j____ m_______
S-č-k-j-e j-d-n m-m-n-t-
------------------------
Sačekajte jedan momenat!
|
รอสักครู่ นะครับ / นะคะ!
Сачекајте један моменат!
Sačekajte jedan momenat!
|
| ระวังนะ ครับ / คะ! |
Б--и-- -а----и!
Б_____ п_______
Б-д-т- п-ж-и-и-
---------------
Будите пажљиви!
0
B-d-----až-----!
B_____ p________
B-d-t- p-ž-j-v-!
----------------
Budite pažljivi!
|
ระวังนะ ครับ / คะ!
Будите пажљиви!
Budite pažljivi!
|
| กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! |
Б-ди-- -ачни!
Б_____ т_____
Б-д-т- т-ч-и-
-------------
Будите тачни!
0
Bud--e-t-č--!
B_____ t_____
B-d-t- t-č-i-
-------------
Budite tačni!
|
กรุณามาให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
Будите тачни!
Budite tačni!
|
| อย่าโง่นักซิ! |
Не -у-и-- --у--!
Н_ б_____ г_____
Н- б-д-т- г-у-и-
----------------
Не будите глупи!
0
Ne bu---- --upi!
N_ b_____ g_____
N- b-d-t- g-u-i-
----------------
Ne budite glupi!
|
อย่าโง่นักซิ!
Не будите глупи!
Ne budite glupi!
|