| እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? |
دا -ی- ---ی-د-؟
د_ م__ خ___ د__
د- م-ز خ-ل- د-؟
---------------
دا میز خالی دی؟
0
d- --- -āl- dy
d_ m__ ǩ___ d_
d- m-z ǩ-l- d-
--------------
dā myz ǩāly dy
|
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
دا میز خالی دی؟
dā myz ǩāly dy
|
| ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። |
مهرب-ن---کړ- -ی-و-م----ا--د-.
م______ و___ م___ م_ پ___ د__
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ن- م- پ-ا- د-.
-----------------------------
مهرباني وکړئ مینو مه پکار دی.
0
mar--nêy-o---m-n- ---p-ā- dy
m_______ o__ m___ m_ p___ d_
m-r-ā-ê- o-ṟ m-n- m- p-ā- d-
----------------------------
marbānêy okṟ myno ma pkār dy
|
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
مهرباني وکړئ مینو مه پکار دی.
marbānêy okṟ myno ma pkār dy
|
| እንታይ ትመርጹለይ ? |
ت-س- څه-و--ن-ی- ---ئ؟
ت___ څ_ و______ ک____
ت-س- څ- و-ا-د-ز ک-ئ-؟
---------------------
تاسو څه وړاندیز کوئئ؟
0
t-so---a-o---dyz-ko
t___ t__ o______ k_
t-s- t-a o-ā-d-z k-
-------------------
tāso tsa oṟāndyz ko
|
እንታይ ትመርጹለይ ?
تاسو څه وړاندیز کوئئ؟
tāso tsa oṟāndyz ko
|
| ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። |
زه-یو بی- غ---م
ز_ ی_ ب__ غ____
ز- ی- ب-ر غ-ا-م
---------------
زه یو بیر غواړم
0
ز---و--یر--و-ړم
ز_ ی_ ب__ غ____
ز- ی- ب-ر غ-ا-م
---------------
زه یو بیر غواړم
|
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
زه یو بیر غواړم
زه یو بیر غواړم
|
| ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። |
زه-منرا- -وب---و-ړ-.
ز_ م____ ا___ غ_____
ز- م-ر-ل ا-ب- غ-ا-م-
--------------------
زه منرال اوبه غواړم.
0
زه -نر-- ---ه-غو---.
ز_ م____ ا___ غ_____
ز- م-ر-ل ا-ب- غ-ا-م-
--------------------
زه منرال اوبه غواړم.
|
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
زه منرال اوبه غواړم.
زه منرال اوبه غواړم.
|
| ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። |
ز----ن--نج-ج-س--وا--.
ز_ د ن____ ج__ غ_____
ز- د ن-ر-ج ج-س غ-ا-م-
---------------------
زه د نارنج جوس غواړم.
0
زه د----ن----- ---ړم.
ز_ د ن____ ج__ غ_____
ز- د ن-ر-ج ج-س غ-ا-م-
---------------------
زه د نارنج جوس غواړم.
|
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
زه د نارنج جوس غواړم.
زه د نارنج جوس غواړم.
|
| ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። |
زه -و------ ک--ی وڅښ-.
ز_ غ____ ی_ ک___ و____
ز- غ-ا-م ی- ک-ف- و-ښ-.
----------------------
زه غواړم یو کافی وڅښم.
0
za -oāṟ- -o-kāf- --sǩm
z_ ǧ____ y_ k___ o____
z- ǧ-ā-m y- k-f- o-s-m
----------------------
za ǧoāṟm yo kāfy otsǩm
|
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
زه غواړم یو کافی وڅښم.
za ǧoāṟm yo kāfy otsǩm
|
| ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። |
زه-د--ی-- س-ه --في--واړم.
ز_ د ش___ س__ ک___ غ_____
ز- د ش-د- س-ه ک-ف- غ-ا-م-
-------------------------
زه د شیدو سره کافي غواړم.
0
ز- - ---- -ر- ک-في--و--م.
ز_ د ش___ س__ ک___ غ_____
ز- د ش-د- س-ه ک-ف- غ-ا-م-
-------------------------
زه د شیدو سره کافي غواړم.
|
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
زه د شیدو سره کافي غواړم.
زه د شیدو سره کافي غواړم.
|
| ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። |
د-ش-ر-س--، -هر-ا-ي-وکړئ.
د ش__ س___ م______ و____
د ش-ر س-ه- م-ر-ا-ي و-ړ-.
------------------------
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
0
د شک----ه،-م-رب--- وک--.
د ش__ س___ م______ و____
د ش-ر س-ه- م-ر-ا-ي و-ړ-.
------------------------
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
|
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
د شکر سره، مهرباني وکړئ.
|
| ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። |
زه -و چ-ی--و--م.
ز_ ی_ چ__ غ_____
ز- ی- چ-ی غ-ا-م-
----------------
زه یو چای غواړم.
0
زه یو چ-ی غوا--.
ز_ ی_ چ__ غ_____
ز- ی- چ-ی غ-ا-م-
----------------
زه یو چای غواړم.
|
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
زه یو چای غواړم.
زه یو چای غواړم.
|
| ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። |
ز--- لیمو س---چای-غواړم.
ز_ د ل___ س__ چ__ غ_____
ز- د ل-م- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د لیمو سره چای غواړم.
0
زه -----و --ه-چا--غوا-م.
ز_ د ل___ س__ چ__ غ_____
ز- د ل-م- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د لیمو سره چای غواړم.
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
زه د لیمو سره چای غواړم.
زه د لیمو سره چای غواړم.
|
| ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። |
زه----ید- --ه-چ-ی-غ-اړم.
ز_ د ش___ س__ چ__ غ_____
ز- د ش-د- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د شیدو سره چای غواړم.
0
زه د----- سر----- -و--م.
ز_ د ش___ س__ چ__ غ_____
ز- د ش-د- س-ه چ-ی غ-ا-م-
------------------------
زه د شیدو سره چای غواړم.
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
زه د شیدو سره چای غواړم.
زه د شیدو سره چای غواړم.
|
| ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
ت-سو سګر-ټ ---؟
ت___ س____ ل___
ت-س- س-ر-ټ ل-ئ-
---------------
تاسو سګريټ لرئ؟
0
تا---سګ--ټ-ل-ئ؟
ت___ س____ ل___
ت-س- س-ر-ټ ل-ئ-
---------------
تاسو سګريټ لرئ؟
|
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
تاسو سګريټ لرئ؟
تاسو سګريټ لرئ؟
|
| መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
ایا تاس-----ایش--ی-ل--؟
ا__ ت___ ی_ ا_____ ل___
ا-ا ت-س- ی- ا-ش-ر- ل-ئ-
-----------------------
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
0
ای- -ا-- -و ا-شټری---ئ؟
ا__ ت___ ی_ ا_____ ل___
ا-ا ت-س- ی- ا-ش-ر- ل-ئ-
-----------------------
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
|
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
ایا تاسو یو ایشټری لرئ؟
|
| መወልዒ ኣለኩም ዶ? |
ت--و---ئٹر-لر-؟
ت___ ل____ ل___
ت-س- ل-ئ-ر ل-ی-
---------------
تاسو لائٹر لری؟
0
t--o lā- -ry
t___ l__ l__
t-s- l-r l-y
------------
tāso lār lry
|
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
تاسو لائٹر لری؟
tāso lār lry
|
| ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ز- -و-ک-نه-لر-.
ز_ ف___ ن_ ل___
ز- ف-ر- ن- ل-م-
---------------
زه فورک نه لرم.
0
z- fork--a-lrm
z_ f___ n_ l__
z- f-r- n- l-m
--------------
za fork na lrm
|
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
زه فورک نه لرم.
za fork na lrm
|
| ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ز--چاق- -ه-لر-.
ز_ چ___ ن_ ل___
ز- چ-ق- ن- ل-م-
---------------
زه چاقو نه لرم.
0
za çāko-n- lrm
z_ ç___ n_ l__
z- ç-k- n- l-m
--------------
za çāko na lrm
|
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
زه چاقو نه لرم.
za çāko na lrm
|
| ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። |
زه --چ ن--لر-.
ز_ چ__ ن_ ل___
ز- چ-چ ن- ل-م-
--------------
زه چمچ نه لرم.
0
za-ç-------rm
z_ ç__ n_ l__
z- ç-ç n- l-m
-------------
za çmç na lrm
|
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
زه چمچ نه لرم.
za çmç na lrm
|