| ትትክኹ ዲኹም? |
ا-- ت--- س-رټ څک--؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
0
ا-ا-تاسو--ګرټ څکوئ؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
ትትክኹ ዲኹም?
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
| ቀደም እወ። |
مخ-ې -ه -ی -کل
م___ ب_ م_ څ__
م-ک- ب- م- څ-ل
--------------
مخکې به می څکل
0
mǩ---b- my-t-kl
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
ቀደም እወ።
مخکې به می څکل
mǩkê ba my tskl
|
| ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። |
خو-اوس--- ---- ن---ښ-.
خ_ ا__ ز_ س___ ن_ څ___
خ- ا-س ز- س-ر- ن- څ-م-
----------------------
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
0
ǩo āo---a sg-ṯ -a--s-m
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
| ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? |
ا-ا -ا -ه--ا-و خ-----ی ک---ه--ګرټ-څ--؟
ا__ د_ ب_ ت___ خ__ ک__ ک_ ز_ س___ څ___
ا-ا د- ب- ت-س- خ-ه ک-ی ک- ز- س-ر- څ-م-
--------------------------------------
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
0
ā-- dā ba --s---p- k-y--a--a---r- -sǩm
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
| ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። |
ن---با--- نه.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
0
نه،--الکل ن-.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
نه، بالکل نه.
نه، بالکل نه.
|
| እዚ ኣይርብሸንን እዩ። |
زه ---خ-ه ک--م.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
0
ز--ن- ----ک---.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
|
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
زه نه خفه کیږم.
زه نه خفه کیږم.
|
| ገለ ትሰትዩ ? |
ت-سو -ه-څه---ئ؟
ت___ ب_ څ_ څ___
ت-س- ب- څ- څ-ئ-
---------------
تاسو به څه څښئ؟
0
t--o-b- -sa -sǩ
t___ b_ t__ t__
t-s- b- t-a t-ǩ
---------------
tāso ba tsa tsǩ
|
ገለ ትሰትዩ ?
تاسو به څه څښئ؟
tāso ba tsa tsǩ
|
| ሓደ ኮኛክ? |
ی--ک--ګ-ک؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
0
یو-کانګا-؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
|
ሓደ ኮኛክ?
یو کانګاک؟
یو کانګاک؟
|
| ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። |
نه---ه --ا----و-ب----ا---.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
0
ن-،-زه---اړ---و---ر-وا---.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
|
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
|
| ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? |
ا-ا-تاسو -ی- --ر ---؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
0
ایا ت--و -ی--س-ر-ک-ئ؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
|
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
|
| እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። |
هو----ری -خت-ن--س--اګ-یز-سفرون-.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
0
ه-- ډ-ری --ت-نه -ود-ګریز -ف--ن-.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
|
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
|
| ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። |
م-- -و- م-- ---- په -خصت--کې -و.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
0
م-- -وس -وږ د--ه--ه ر--تۍ----ی-.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
|
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
|
| እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! |
څومر--ګ-مي---!
څ____ ګ___ د__
څ-م-ه ګ-م- د-!
--------------
څومره ګرمي ده!
0
t-o-ra----ê- da
t_____ g____ d_
t-o-r- g-m-y d-
---------------
tsomra grmêy da
|
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
څومره ګرمي ده!
tsomra grmêy da
|
| እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። |
هو------ر---اقع---ګ--ه --.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
0
ه----ن---ځ-و--عی---رمه--ه.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
|
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
|
| ናብ ባልኮን ንኺድ። |
را-- چ- ب---و-ي -ه-لاړ---.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
0
راځه چې بالک--ي-ته---ړ --.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
|
ናብ ባልኮን ንኺድ።
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
|
| ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። |
سبا--لت---- مح-- دی.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
0
س-ا دلت- ی- مح-ل-دی.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
|
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
سبا دلته یو محفل دی.
سبا دلته یو محفل دی.
|
| ትመጹ ዲኹም? |
ته--م ر--ي؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
0
ته هم ر--ي؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
|
ትመጹ ዲኹም?
ته هم راځي؟
ته هم راځي؟
|
| እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። |
هو-، -و--ته -لنه -ر-ړل ---.
ه_ ، م__ ت_ ب___ و____ ش___
ه- ، م-ږ ت- ب-ن- و-ک-ل ش-ې-
---------------------------
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
0
ao mo- t----na ork-- --ê
a_ m__ t_ b___ o____ š__
a- m-g t- b-n- o-k-l š-ê
------------------------
ao mog ta blna orkṟl šoê
|
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
ao mog ta blna orkṟl šoê
|