መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   ps ماضی

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፓሽቶ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ټلی-ون-ک-ل ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
ṯly-o---ol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
ኣነ ደዊለ ኔረ። ما -لیفون--کړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
ما تلیف---و--. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። ز---ر-وخ---- ت----- کې و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ز- ----خت په--ل-ف---کې -م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
ሓተተ፣ሕቶ پو-ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پو---ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
ሓቲተ ኔረ። ما-------. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ما ------. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። م--ہ-ی-- پوښت-- --ې ... م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
m---y--p-ǩ------ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው ویل و__ و-ل --- ویل 0
oyl o__ o-l --- oyl
ኣን እነግር ኔረ። م- و---. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
ما-و-ی-. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። ټول------ مې--رته---ړه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ټ-ل- ک--ه مې-ور-- وک-ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه.
ምጽናዕ; ምምሃር زده--ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز----ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
ኣነ እመሃር ኔረ። ما---- ک-ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
ما زد- -ړي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። م- -و- م-ښا--م---عه----ه. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
ما ټ-- ما-ا-----ل-ه -کړ-. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه.
ስራሕ፣ምስራሕ کار ک__ ک-ر --- کار 0
ک-ر ک__ ک-ر --- کار
ኣነ እሰርሕ ኔረ። ما -ار--ړی دی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
م- ک-- --ی --. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። زه ټو---ورځ-----ک--. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
ز----له-و-ځ -ار-ک--. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم.
በልዐ፣ ምብላዕ خو-ل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ǩoṟl ǩ___ ǩ-ṟ- ---- ǩoṟl
ኣነ ብሊዐ። م-----ل- --. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما------ دي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። م- ټ----واړه-و-وړل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
ما---ل خو--ه-و--ړ-. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -