| ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። |
یو-چپ--- -یچ- ---.
ی_ چ__ د ک___ س___
ی- چ-س د ک-چ- س-ه-
------------------
یو چپس د کیچپ سره.
0
y----- - -yç----a
y_ ç__ d k___ s__
y- ç-s d k-ç- s-a
-----------------
yo çps d kyçp sra
|
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
یو چپس د کیچپ سره.
yo çps d kyçp sra
|
| ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። |
ا--د---ځ---- میئ-نیز س--.
ا_ د__ ځ__ د م______ س___
ا- د-ه ځ-ه د م-ئ-ن-ز س-ه-
-------------------------
او دوه ځله د میئونیز سره.
0
او-د-- -له-- --ئ-ن-ز--ره.
ا_ د__ ځ__ د م______ س___
ا- د-ه ځ-ه د م-ئ-ن-ز س-ه-
-------------------------
او دوه ځله د میئونیز سره.
|
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
او دوه ځله د میئونیز سره.
او دوه ځله د میئونیز سره.
|
| ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። |
ا- درې --سیج د -ر-----.
ا_ د__ س____ د س__ س___
ا- د-ې س-س-ج د س-س س-ه-
-----------------------
او درې ساسیج د سرس سره.
0
ا----ې-------د س-- --ه.
ا_ د__ س____ د س__ س___
ا- د-ې س-س-ج د س-س س-ه-
-----------------------
او درې ساسیج د سرس سره.
|
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
او درې ساسیج د سرس سره.
او درې ساسیج د سرس سره.
|
| እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? |
ت--- -وم-س--یج-ت --ئ؟
ت___ ک__ س______ ل___
ت-س- ک-م س-ز-ج-ت ل-ئ-
---------------------
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
0
ت-سو کوم سب-ی-ات ل--؟
ت___ ک__ س______ ل___
ت-س- ک-م س-ز-ج-ت ل-ئ-
---------------------
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
|
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟
|
| ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? |
تاسو-لوب-- ل-ئ؟
ت___ ل____ ل___
ت-س- ل-ب-ا ل-ئ-
---------------
تاسو لوبیا لرئ؟
0
تاسو -و--ا لر-؟
ت___ ل____ ل___
ت-س- ل-ب-ا ل-ئ-
---------------
تاسو لوبیا لرئ؟
|
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
تاسو لوبیا لرئ؟
تاسو لوبیا لرئ؟
|
| „ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? |
ایا تاسو ګلاب --ئ؟
ا__ ت___ ګ___ ل___
ا-ا ت-س- ګ-ا- ل-ئ-
------------------
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
0
ا-ا ---و--لا---رئ؟
ا__ ت___ ګ___ ل___
ا-ا ت-س- ګ-ا- ل-ئ-
------------------
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
|
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
ایا تاسو ګلاب لرئ؟
|
| ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ز- -و-----ښوم.
ز_ ج___ خ_____
ز- ج-ا- خ-ښ-م-
--------------
زه جوار خوښوم.
0
za joā-----om
z_ j___ ǩ____
z- j-ā- ǩ-ǩ-m
-------------
za joār ǩoǩom
|
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
زه جوار خوښوم.
za joār ǩoǩom
|
| “ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ز--ب-د-ن- ---ل---ښ-م.
ز_ ب_____ خ___ خ_____
ز- ب-د-ن- خ-ړ- خ-ښ-م-
---------------------
زه بادرنګ خوړل خوښوم.
0
z-----rn---oṟ- --ǩom
z_ b_____ ǩ___ ǩ____
z- b-d-n- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-m
--------------------
za bādrng ǩoṟl ǩoǩom
|
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
زه بادرنګ خوړل خوښوم.
za bādrng ǩoṟl ǩoǩom
|
| ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ز--ر--ي-ن- خوړ- -و-وم.
ز_ ر______ خ___ خ_____
ز- ر-م-ا-و خ-ړ- خ-ښ-م-
----------------------
زه روميانو خوړل خوښوم.
0
z- -om------ǩ--l--o-om
z_ r_______ ǩ___ ǩ____
z- r-m-y-n- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-m
----------------------
za romêyāno ǩoṟl ǩoǩom
|
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
زه روميانو خوړل خوښوم.
za romêyāno ǩoṟl ǩoǩom
|
| ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ای- ت-سو --------خوړل---ښ-ی؟
ا__ ت___ ه_ پ___ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- پ-ا- خ-ړ- خ-ښ-ی-
----------------------------
ایا تاسو هم پیاز خوړل خوښوی؟
0
ā---tās- a--py-z--oṟl-ǩo--y
ā__ t___ a_ p___ ǩ___ ǩ____
ā-ā t-s- a- p-ā- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y
---------------------------
āyā tāso am pyāz ǩoṟl ǩoǩoy
|
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ایا تاسو هم پیاز خوړل خوښوی؟
āyā tāso am pyāz ǩoṟl ǩoǩoy
|
| “ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ایا تاس--ګ-ب- خ-ړ- خوښ-ی؟
ا__ ت___ ګ___ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ګ-ب- خ-ړ- خ-ښ-ی-
-------------------------
ایا تاسو ګوبی خوړل خوښوی؟
0
ā-- -ā-- go-y --ṟl -oǩ-y
ā__ t___ g___ ǩ___ ǩ____
ā-ā t-s- g-b- ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y
------------------------
āyā tāso goby ǩoṟl ǩoǩoy
|
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ایا تاسو ګوبی خوړل خوښوی؟
āyā tāso goby ǩoṟl ǩoǩoy
|
| ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ایا-تا-- دا----ړ-------؟
ا__ ت___ د__ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- د-ل خ-ړ- خ-ښ-ی-
------------------------
ایا تاسو دال خوړل خوښوی؟
0
ā-ā----o--āl--------ǩ-y
ā__ t___ d__ ǩ___ ǩ____
ā-ā t-s- d-l ǩ-ṟ- ǩ-ǩ-y
-----------------------
āyā tāso dāl ǩoṟl ǩoǩoy
|
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ایا تاسو دال خوړل خوښوی؟
āyā tāso dāl ǩoṟl ǩoǩoy
|
| ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ا-ا-ت--- ------ر--وښوی؟
ا__ ت___ ه_ گ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- گ-ج- خ-ښ-ی-
-----------------------
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
0
ا-- تاسو-هم ---ر -و-وی؟
ا__ ت___ ه_ گ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- گ-ج- خ-ښ-ی-
-----------------------
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
|
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟
|
| ‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ا-- تاس--هم --ب-وکولي خوړ----ښ-ی؟
ا__ ت___ ه_ د ب______ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- د ب-و-و-ي خ-ړ- خ-ښ-ی-
---------------------------------
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
0
ای- ---و ---د برو---ي--وړ--خ----؟
ا__ ت___ ه_ د ب______ خ___ خ_____
ا-ا ت-س- ه- د ب-و-و-ي خ-ړ- خ-ښ-ی-
---------------------------------
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
|
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟
|
| ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ایا----- هم مر- خوښ-ی؟
ا__ ت___ ه_ م__ خ_____
ا-ا ت-س- ه- م-چ خ-ښ-ی-
----------------------
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
0
ا-- تاسو ه---ر----ښوی؟
ا__ ت___ ه_ م__ خ_____
ا-ا ت-س- ه- م-چ خ-ښ-ی-
----------------------
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
|
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟
|
| ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። |
زه-پیا--ن--خو--م
ز_ پ___ ن_ خ____
ز- پ-ا- ن- خ-ښ-م
----------------
زه پیاز نه خوښوم
0
زه--ی-- ن- --ښوم
ز_ پ___ ن_ خ____
ز- پ-ا- ن- خ-ښ-م
----------------
زه پیاز نه خوښوم
|
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
زه پیاز نه خوښوم
زه پیاز نه خوښوم
|
| ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። |
ز---یت---ن--خ--وم
ز_ ز____ ن_ خ____
ز- ز-ت-ن ن- خ-ښ-م
-----------------
زه زیتون نه خوښوم
0
زه---تون-نه --ښ-م
ز_ ز____ ن_ خ____
ز- ز-ت-ن ن- خ-ښ-م
-----------------
زه زیتون نه خوښوم
|
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
زه زیتون نه خوښوم
زه زیتون نه خوښوم
|
| ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። |
زه-مرخی-ی-ن--خو--م.
ز_ م_____ ن_ خ_____
ز- م-خ-ړ- ن- خ-ښ-م-
-------------------
زه مرخیړی نه خوښوم.
0
ز--م---ړ- -ه -وښ-م.
ز_ م_____ ن_ خ_____
ز- م-خ-ړ- ن- خ-ښ-م-
-------------------
زه مرخیړی نه خوښوم.
|
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
زه مرخیړی نه خوښوم.
زه مرخیړی نه خوښوم.
|