ስለምንታይ ዘይትመጹ? |
ته-ول--نه راځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ته-----نه ر-ځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። |
هو-----ه-خ-اب- د-.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
0
هو- -یره-خراب--د-.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
هوا ډیره خرابه ده.
هوا ډیره خرابه ده.
|
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። |
ز---ه -اځم-ځ---چ- --ا ډ-ر- خ---- -ه.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
0
ز--ن- راځ-------- هو- ډی----ر--ه--ه.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? |
هغ----- -ه--ا-ي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
0
هغ----ې--- راځ-؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
هغه ولې نه راځي؟
هغه ولې نه راځي؟
|
ንሱ ኣይተዓደመን ። |
ه-ه----لل--و- -ه د-.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
0
ه-ه -اب-- ش-ی-نه د-.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
ንሱ ኣይተዓደመን ።
هغه رابلل شوی نه دی.
هغه رابلل شوی نه دی.
|
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። |
هغه--- را-- ----چ- -غه ت--ب-نه نه -ه --ک-- ---.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
0
ه-ه--ه -اځي--که چ----ه----ب--ه ن- د--و---- -وې.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? |
ته-ولې -ه---ځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
ته-و-- ----اځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
ته ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
ኣነ ግዜ የብለይን። |
ز---خ---- ---.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
0
ز------نه-لر-.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
|
ኣነ ግዜ የብለይን።
زه وخت نه لرم.
زه وخت نه لرم.
|
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። |
ز--ن--راځ- --ه -ې---- نه-لرم.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
0
زه-ن- -ا----ک---- -خ- -- ل--.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? |
ت- --ې-ن- --تې-ک-ږې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
0
ته --ې نه ---- -ېږې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
ته ولې نه پاتې کېږې
ته ولې نه پاتې کېږې
|
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። |
ز- ب--د--ار وکړ-.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
0
زه ---د کا- وکړم.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
|
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
زه باید کار وکړم.
زه باید کار وکړم.
|
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። |
ز--------ې--یګ- ځ-ه چ- -ه -اه- -----ر-.
ز_ ن_ پ___ ک___ ځ__ چ_ ز_ ل___ ک__ ل___
ز- ن- پ-ت- ک-ګ- ځ-ه چ- ز- ل-ه- ک-ر ل-م-
---------------------------------------
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
0
za--- -------g- ---------- -āa- kā- --m
z_ n_ p___ k___ d___ ç_ z_ l___ k__ l__
z- n- p-t- k-g- d-k- ç- z- l-a- k-r l-m
---------------------------------------
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
za na pātê kygm dzka çê za lāam kār lrm
|
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? |
ول- ---ې؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
0
ولې-لا--؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
|
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
ولې لاړې؟
ولې لاړې؟
|
ደኺመ ኣሎኹ። |
ز- -ت-ی-ی-.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
0
زه س--- یم.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
|
ደኺመ ኣሎኹ።
زه ستړی یم.
زه ستړی یم.
|
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። |
زه -----ه چ--ست----و----.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
0
زه--م ---------ړی-ش-ی-یم.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
|
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? |
ت- -لې م--ر-چ---؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
0
ت----ې--وټ---لوې؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
|
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
ته ولې موټر چلوې؟
ته ولې موټر چلوې؟
|
ግዜ መስዩ ኢዩ ። |
دا-لا د-خ- -او--ه-د-.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
0
دا--- دمخه ناوخ-ه د-.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
دا لا دمخه ناوخته دی.
دا لا دمخه ناوخته دی.
|
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። |
ز- -وټ- --و- ځک- -ې-ن----ه د-.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
0
ز- مو-- --و- --ه چې---وخته --.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
|