| እቲ መነጽር |
ع---ې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
0
عینکې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
|
|
| ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። |
ه-ه -پل---ي-ک- -ې---کړ-.
ه__ خ___ ع____ ه___ ک___
ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې-
------------------------
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
0
a-a -ply a-yn-- a-rê -ṟê
a__ ǩ___ a_____ a___ k__
a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê
------------------------
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
| መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? |
د --ه --ن-- چی--- -ي؟
د ه__ ع____ چ____ د__
د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟
---------------------
د هغه عینکې چیرته دي؟
0
d---a-aynk--çy-ta-d-y
d a__ a____ ç____ d__
d a-a a-n-ê ç-r-a d-y
---------------------
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
د هغه عینکې چیرته دي؟
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
| እታ ሰዓት |
س-عت
س___
س-ع-
----
ساعت
0
ساعت
س___
س-ع-
----
ساعت
|
|
| ሰዓቱ ተባላሽያ። |
سا-ت یې مات -و--د-.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
0
س--- ----ا--شو- --.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
|
ሰዓቱ ተባላሽያ።
ساعت یې مات شوی دی.
ساعت یې مات شوی دی.
|
| እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። |
ساع- -ه -یوا--ځو--د -ی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
0
ساعت--ه-دی--- ځوړ----ی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
ساعت په دیوال ځوړند دی.
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
| እቲ ፓስፖርት |
پ-سپ--ټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
0
پ-سپو-ټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
|
|
| ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። |
ه-- خپ- پاس-و----رک----.
ه__ خ__ پ______ و__ ک___
ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و-
------------------------
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
0
a-a-ǩpl ---p-rṯ-or- kṟo
a__ ǩ__ p______ o__ k__
a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o
-----------------------
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
| ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? |
پ-س-و-- -ې--ی-ت----؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
0
پا-پ-ر---ې-چی--ه د-؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
پاسپورت یې چیرته دی؟
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
| ንሳቶም - ናቶም |
ه---–--غې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
ه-ه-- ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
ንሳቶም - ናቶም
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። |
م-ش--ا- ----مور-ا- ---- -ه ش--پ----ک-ل-.
م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____
م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-.
----------------------------------------
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
0
m-š-mān-ǩ-l --r--o -l---na-šy----ā-k-ly
m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___
m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l-
---------------------------------------
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
| ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። |
د-ه----ور او -ل-ر ----ل!
د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____
د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل-
------------------------
د هغې مور او پلار راغلل!
0
d--ǧ- mo--āo-plār---ǧll
d a__ m__ ā_ p___ r____
d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l
-----------------------
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
د هغې مور او پلار راغلل!
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
| ንስኹም - ናትኩም |
ت-س--------و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
تاسو ---تا-و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
ንስኹም - ናትኩም
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
| መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? |
س-ا-- -ف---ن-ه وو- -سٹ--مول-؟
س____ س__ څ___ و__ م___ م____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
0
s---- s----sn-a----m-- m--r
s____ s__ t____ o_ m__ m___
s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l-
---------------------------
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
| ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? |
مس-- مول-,-ست-سو-ښځه -یر-----؟
م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__
م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟
------------------------------
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
0
m-r m--- --ā-- -dz- ç-r-a--a
m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_
m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d-
----------------------------
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
| ንስኽን - ናትክን |
ت-س----س---و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
ت--- - --اسو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
ንስኽን - ናትክን
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
| መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? |
س---و-سف- څ----و-، هنګ- شم--؟
س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
0
stās- -fr -s-g- ----ng- šmyt
s____ s__ t____ o_ a___ š___
s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y-
----------------------------
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
| ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? |
ستا-و-------میر---چ-ر-ه---؟
س____ م____ م____ چ____ د__
س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
0
s--s- myṟ- -y--n-ç--ta--y
s____ m___ m____ ç____ d_
s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d-
-------------------------
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|