| ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ |
م-ک- - ه----ه م--ې
م___ - ه_____ م___
م-ک- - ه-څ-ل- م-ک-
------------------
مخکې - هیڅکله مخکې
0
مخ-ې-- هی-ک-- مخ-ې
م___ - ه_____ م___
م-ک- - ه-څ-ل- م-ک-
------------------
مخکې - هیڅکله مخکې
|
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
مخکې - هیڅکله مخکې
مخکې - هیڅکله مخکې
|
| ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? |
ا---ت--- کل----لی- ت- ت--- -ا--؟
ا__ ت___ ک__ ب____ ت_ ت___ ی____
ا-ا ت-س- ک-ه ب-ل-ن ت- ت-ل- ی-س-؟
--------------------------------
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟
0
āyā-t--- k-a b-----t- --l---ā-t
ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___
ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s-
-------------------------------
āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
|
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟
āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
|
| ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። |
ن--ه-څکل--ن-.
ن_ ه_____ ن__
ن- ه-څ-ل- ن-.
-------------
نه هیڅکله نه.
0
ن-----کله ن-.
ن_ ه_____ ن__
ن- ه-څ-ل- ن-.
-------------
نه هیڅکله نه.
|
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
نه هیڅکله نه.
نه هیڅکله نه.
|
| ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም |
څو- --څ-ک
څ__ ه____
څ-ک ه-څ-ک
---------
څوک هیڅوک
0
څ-ک ----ک
څ__ ه____
څ-ک ه-څ-ک
---------
څوک هیڅوک
|
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
څوک هیڅوک
څوک هیڅوک
|
| ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? |
ایا-ت-س- -لت----ک ----ئ؟
ا__ ت___ د___ څ__ پ_____
ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ-
------------------------
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
0
ا---تاس---ل-- څوک-پ----؟
ا__ ت___ د___ څ__ پ_____
ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ-
------------------------
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
|
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
|
| ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። |
ن-- زه ---ه-ه-څو---ه-پ--ن-.
ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____
ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م-
---------------------------
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
0
نه، -ه----- هی-و- نه ----م.
ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____
ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م-
---------------------------
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
|
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
|
| ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ |
لاه- --نور-نه
ل___ - ن__ ن_
ل-ه- - ن-ر ن-
-------------
لاهم - نور نه
0
لا-- - نور--ه
ل___ - ن__ ن_
ل-ه- - ن-ر ن-
-------------
لاهم - نور نه
|
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
لاهم - نور نه
لاهم - نور نه
|
| ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? |
ایا تاسو-ب--دلت- -ل ځای پاتې--ئ؟
ا__ ت___ ب_ د___ ب_ ځ__ پ___ ش__
ا-ا ت-س- ب- د-ت- ب- ځ-ی پ-ت- ش-؟
--------------------------------
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟
0
āyā--āso ba--lta b- -----p-t--š
ā__ t___ b_ d___ b_ d___ p___ š
ā-ā t-s- b- d-t- b- d-ā- p-t- š
-------------------------------
āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
|
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟
āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
|
| ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። |
نه، -ه -ه-دل-ه--و- -ا-ې-نه --.
ن__ ز_ ب_ د___ ن__ پ___ ن_ ش__
ن-، ز- ب- د-ت- ن-ر پ-ت- ن- ش-.
------------------------------
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم.
0
n--za-b--d-ta-nor --tê -a-šm
n_ z_ b_ d___ n__ p___ n_ š_
n- z- b- d-t- n-r p-t- n- š-
----------------------------
na za ba dlta nor pātê na šm
|
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم.
na za ba dlta nor pātê na šm
|
| ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) |
بل څه - نو---ه نه
ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_
ب- څ- - ن-ر څ- ن-
-----------------
بل څه - نور څه نه
0
ب- څ- ----ر څ- نه
ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_
ب- څ- - ن-ر څ- ن-
-----------------
بل څه - نور څه نه
|
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
بل څه - نور څه نه
بل څه - نور څه نه
|
| ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? |
ای-----و----څ-- غ---ئ؟
ا__ ت___ ب_ څ__ غ_____
ا-ا ت-س- ب- څ-ل غ-ا-ئ-
----------------------
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟
0
ā-ā --s- ----sǩ- ---ṟ
ā__ t___ b_ t___ ǧ___
ā-ā t-s- b- t-ǩ- ǧ-ā-
---------------------
āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
|
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟
āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
|
| ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። |
ن-، زه -و- څه--ه---اړ-.
ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م-
-----------------------
نه، زه نور څه نه غواړم.
0
نه- -ه --ر -ه -- -و---.
ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م-
-----------------------
نه، زه نور څه نه غواړم.
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
نه، زه نور څه نه غواړم.
نه، زه نور څه نه غواړم.
|
| ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ |
یو -ه----ر ا-س----څ نه
ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_
ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن-
----------------------
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
0
ی--څ----ت--ا--ه ----نه
ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_
ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن-
----------------------
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
|
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
|
| ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? |
ت--اوس- -و-څه -وړ----ي؟
ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__
ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟
-----------------------
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
0
تر-او-- -- -- ----ي --؟
ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__
ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟
-----------------------
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
|
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
|
| ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። |
نه، -ا-ت--ا--ه -ه--- -- خو---.
ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____
ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي-
------------------------------
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
0
نه- م---ر ا-س---- ن- دي --ړ--.
ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____
ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي-
------------------------------
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
|
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
|
| ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) |
ب--څوک---ن-ر هی--ک
ب_ څ__ - ن__ ه____
ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک
------------------
بل څوک - نور هیڅوک
0
ب- -و- --ن----ی-وک
ب_ څ__ - ن__ ه____
ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک
------------------
بل څوک - نور هیڅوک
|
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
بل څوک - نور هیڅوک
بل څوک - نور هیڅوک
|
| ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? |
څوک--و-قهوه -و-ړ-؟
څ__ ی_ ق___ غ_____
څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي-
------------------
څوک یو قهوه غواړي؟
0
څوک یو-قهو--غو--ي؟
څ__ ی_ ق___ غ_____
څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي-
------------------
څوک یو قهوه غواړي؟
|
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
څوک یو قهوه غواړي؟
څوک یو قهوه غواړي؟
|
| ኖ፣ ዋላ ሓደ። |
نه- ن-ر هیڅ-- نه.
ن__ ن__ ه____ ن__
ن-، ن-ر ه-څ-ک ن-.
-----------------
نه، نور هیڅوک نه.
0
na no--a--s-k-na
n_ n__ a_____ n_
n- n-r a-t-o- n-
----------------
na nor aytsok na
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
نه، نور هیڅوک نه.
na nor aytsok na
|