ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። |
ښ--ي-سب- ه-- -ه --.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
0
ښا----با --ا -ه-وي.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
ښايي سبا هوا ښه وي.
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ? |
ته څ--- -و---ې؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
0
ت--څنګ- پ-هې--؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
ته څنګه پوهېږې؟
ته څنګه پوهېږې؟
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። |
ز- ه--ه ل-- چ--ښ---ي.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
0
ز- ---- لرم------ شي.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
زه هیله لرم چې ښه شي.
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። |
ه-ه به--ا--- -ا-ي.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
0
هغه-ب- خ------اځ-.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
هغه به خامخا راځي.
هغه به خامخا راځي.
|
ርጉጽ ድዩ? |
ا-ا----ی----- --؟
ا__ د_ ی____ د__
ا-ا د- ی-ی-ا- د-؟
-----------------
ایا دا یقیناً دی؟
0
ā-ā-dā --y-ā--y
ā__ d_ y____ d_
ā-ā d- y-y-ā d-
---------------
āyā dā ykynā dy
|
ርጉጽ ድዩ?
ایا دا یقیناً دی؟
āyā dā ykynā dy
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። |
زه---هیږم چ- -غ----ځ-.
ز_ پ_____ چ_ ه__ ر____
ز- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ر-ځ-.
----------------------
زه پوهیږم چې هغه راځي.
0
زه پو-یږ---ې ه---ر-ځي.
ز_ پ_____ چ_ ه__ ر____
ز- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ر-ځ-.
----------------------
زه پوهیږم چې هغه راځي.
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
زه پوهیږم چې هغه راځي.
زه پوهیږم چې هغه راځي.
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። |
ه-ه -----مخ--زنګ وو--.
ه__ ب_ خ____ ز__ و____
ه-ه ب- خ-م-ا ز-ګ و-ه-.
----------------------
هغه به خامخا زنګ ووهي.
0
هغه-به-خا----زنګ---ه-.
ه__ ب_ خ____ ز__ و____
ه-ه ب- خ-م-ا ز-ګ و-ه-.
----------------------
هغه به خامخا زنګ ووهي.
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
هغه به خامخا زنګ ووهي.
هغه به خامخا زنګ ووهي.
|
ናይ ብሓቂ? |
ر--یا؟
ر_____
ر-ت-ا-
------
رښتیا؟
0
r---ā
r____
r-t-ā
-----
rǩtyā
|
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። |
ز- ف-- -----ې---- --ګ -وهي.
ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ز__ و____
ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ز-ګ و-ه-.
---------------------------
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي.
0
z- -k--k---ç- --- zng ----y
z_ f__ k__ ç_ a__ z__ o____
z- f-r k-m ç- a-a z-g o-a-y
---------------------------
za fkr kom çê aǧa zng ooaêy
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي.
za fkr kom çê aǧa zng ooaêy
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። |
شر-- -ا---وي.
ش___ ز___ و__
ش-ا- ز-ړ- و-.
-------------
شراب زاړه وي.
0
š--b--āṟa -êy
š___ z___ o__
š-ā- z-ṟ- o-y
-------------
šrāb zāṟa oêy
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
شراب زاړه وي.
šrāb zāṟa oêy
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? |
ا-- -ا-- په--مه -و-ه -و--ږئ؟
ا__ ت___ پ_ س__ ت___ پ______
ا-ا ت-س- پ- س-ه ت-ګ- پ-ه-ږ-؟
----------------------------
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
0
ا-ا-ت-س--پ--س-ه-تو-ه پ--ی-ئ؟
ا__ ت___ پ_ س__ ت___ پ______
ا-ا ت-س- پ- س-ه ت-ګ- پ-ه-ږ-؟
----------------------------
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። |
زه--و--- ک---چې--غه -و- --.
ز_ ګ____ ک__ چ_ ه__ ز__ د__
ز- ګ-م-ن ک-م چ- ه-ه ز-ړ د-.
---------------------------
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
0
ز--ګو------م-چ---غ- -و- -ی.
ز_ ګ____ ک__ چ_ ه__ ز__ د__
ز- ګ-م-ن ک-م چ- ه-ه ز-ړ د-.
---------------------------
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። |
ز--ږ مشر-ښ- ښکا-ي.
ز___ م__ ښ_ ښ_____
ز-و- م-ر ښ- ښ-ا-ي-
------------------
زموږ مشر ښه ښکاري.
0
ز--ږ --- -ه--ک--ي.
ز___ م__ ښ_ ښ_____
ز-و- م-ر ښ- ښ-ا-ي-
------------------
زموږ مشر ښه ښکاري.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
زموږ مشر ښه ښکاري.
زموږ مشر ښه ښکاري.
|
ከምኡ ረኺብክሞ? |
ای--تاسو --------.---
ا__ ت___ ف__ ک__ .___
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ .-.-
----------------------
ایا تاسو فکر کوئ ...؟
0
ā-ā--ā---f-r--o
ā__ t___ f__ k_
ā-ā t-s- f-r k-
---------------
āyā tāso fkr ko
|
ከምኡ ረኺብክሞ?
ایا تاسو فکر کوئ ...؟
āyā tāso fkr ko
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። |
زه -کر--وم --ه-و-ق-یا ډی--ښک---د-.
ز_ ف__ ک__ ه__ و_____ ډ__ ښ___ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه و-ق-ی- ډ-ر ښ-ل- د-.
----------------------------------
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
0
زه فکر -وم-هغه -ا-عیا -یر--کل---ی.
ز_ ف__ ک__ ه__ و_____ ډ__ ښ___ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه و-ق-ی- ډ-ر ښ-ل- د-.
----------------------------------
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። |
مشر ی----ً---ه مل--ې -ري.
م__ ی____ ی__ م____ ل___
م-ر ی-ی-ا- ی-ه م-ګ-ې ل-ي-
-------------------------
مشر یقیناً یوه ملګرې لري.
0
m-r ----ā-yoa-mlgr--l--y
m__ y____ y__ m____ l___
m-r y-y-ā y-a m-g-ê l-ê-
------------------------
mšr ykynā yoa mlgrê lrêy
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
مشر یقیناً یوه ملګرې لري.
mšr ykynā yoa mlgrê lrêy
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? |
دوی---قع-- ب--ر لر-؟
د__ و_____ ب___ ل___
د-ی و-ق-ی- ب-و- ل-ي-
--------------------
دوی واقعیا باور لري؟
0
د-ی--اق--ا با-----ي؟
د__ و_____ ب___ ل___
د-ی و-ق-ی- ب-و- ل-ي-
--------------------
دوی واقعیا باور لري؟
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
دوی واقعیا باور لري؟
دوی واقعیا باور لري؟
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። |
د- --ر--ممک-ه-ده چ---غه -و -لګ-- ول--.
د_ خ___ م____ د_ چ_ ه__ ی_ م____ و____
د- خ-ر- م-ک-ه د- چ- ه-ه ی- م-ګ-ی و-ر-.
--------------------------------------
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
0
دا--ورا -------ه-چې-ه-ه -و -ل--ی----ي.
د_ خ___ م____ د_ چ_ ه__ ی_ م____ و____
د- خ-ر- م-ک-ه د- چ- ه-ه ی- م-ګ-ی و-ر-.
--------------------------------------
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
|