መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   ps بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [ دری ویشت ]

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

barnêy žbê zda kṟa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፓሽቶ ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ه-پا-وي-م--چی-ت-------ړل؟ ه______ م_ چ____ ز__ ک___ ه-پ-ن-ي م- چ-ر-ه ز-ه ک-ل- ------------------------- هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ 0
a--ān--y--- -y-t- zd- kṟl a_______ m_ ç____ z__ k__ a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l ------------------------- aspānoêy mo çyrta zda kṟl
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ا-ا----و پ-------هم-خب-- ک--؟ ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___ ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ- ----------------------------- ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ 0
ایا -اسو ---ګا-ي-------ې -و-؟ ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___ ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ- ----------------------------- ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። ه-،-ا------و-څ- ----ل---ه- خبر-----ی-ش-. ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__ ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-. ---------------------------------------- هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. 0
هو، -و----ی--څ--ای--ل-- هم-خ-ر--کول----. ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__ ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-. ---------------------------------------- هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ز-ا پ----ا--ت-سو-ډی--ښ---ب-ې----. ز__ پ_ خ___ ت___ ډ__ ښ_ خ___ ک___ ز-ا پ- خ-ا- ت-س- ډ-ر ښ- خ-ر- ک-ئ- --------------------------------- زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. 0
zmā-p- -yāl -ā----yr -- ǩ--- ko z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_ z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k- ------------------------------- zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። ژ-ې-یو-ش-ن -ی ژ__ ی_ ش__ د_ ژ-ې ی- ش-ن د- ------------- ژبې یو شان دی 0
ž-ê ---š-- -y ž__ y_ š__ d_ ž-ê y- š-n d- ------------- žbê yo šān dy
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። زه-د-ی ښه ---یږم. ز_ د__ ښ_ پ______ ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. ----------------- زه دوی ښه پوهیږم. 0
z- -o- -a p-a--m z_ d__ ǩ_ p_____ z- d-y ǩ- p-a-g- ---------------- za doy ǩa poaygm
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። م-ر---رې کول-ا--ل----س-و-زمن-دي. م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__ م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-. -------------------------------- مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. 0
مګر -ب--------و-لی-- -تو-زمن--ي. م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__ م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-. -------------------------------- مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። زه -و-------رې--ل-ۍ ---. ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___ ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م- ------------------------ زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. 0
ز- اوس--م--ی-ې --ط----م. ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___ ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م- ------------------------ زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። مهر-ا-ی -----ه--و-- ز-ا ----ح---ړه. م______ و___ ه_ و__ ز__ ا____ و____ م-ر-ا-ی و-ړ- ه- و-ت ز-ا ا-ل-ح و-ړ-. ----------------------------------- مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. 0
mar-āny-o-ṟ------- z-ā --lā- -k-a m______ o__ a_ o__ z__ ā____ o___ m-r-ā-y o-ṟ a- o-t z-ā ā-l-ḩ o-ṟ- --------------------------------- marbāny okṟ ar oǩt zmā āslāḩ okṟa
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። س-اس- تل-- -----. س____ ت___ ښ_ د__ س-ا-و ت-ف- ښ- د-. ----------------- ستاسو تلفظ ښه دی. 0
st--- t-f--ǩa -y s____ t___ ǩ_ d_ s-ā-o t-f- ǩ- d- ---------------- stāso tlfz ǩa dy
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። تا-و-ل- -لف- -رئ. ت___ ل_ ت___ ل___ ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ- ----------------- تاسو لږ تلفظ لرئ. 0
ت--و-لږ --فظ ل--. ت___ ل_ ت___ ل___ ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ- ----------------- تاسو لږ تلفظ لرئ.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። خ-- پ--ی-ی-----اس- له--و--ځای----ل--یا-ت خ__ پ_____ چ_ ت___ ل_ ک__ ځ__ ر____ ی___ خ-ک پ-ه-ږ- چ- ت-س- ل- ک-م ځ-ی ر-غ-ی ی-س- ---------------------------------------- خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست 0
ǩ----oayg- çê t--- l- ko- --āy r-ǧl- y--t ǩ__ p_____ ç_ t___ l_ k__ d___ r____ y___ ǩ-k p-a-g- ç- t-s- l- k-m d-ā- r-ǧ-y y-s- ----------------------------------------- ǩlk poaygy çê tāso la kom dzāy rāǧly yāst
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ستا-و --ر-ۍ ژ----- د-؟ س____ م____ ژ__ څ_ د__ س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟ ---------------------- ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ 0
ستا-- مو--- -ب--څه ده؟ س____ م____ ژ__ څ_ د__ س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟ ---------------------- ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ای--تا-و د -بې--و-س-کو-؟ ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___ ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ- ------------------------ ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ 0
ا-ا-ت--و-د---- ک--س ک--؟ ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___ ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ- ------------------------ ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? ت-س- کو--در-----ا- کارو-؟ ت___ ک__ د___ ک___ ک_____ ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ- ------------------------- تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ 0
ت-س- کو------ -تا- -اروئ؟ ت___ ک__ د___ ک___ ک_____ ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ- ------------------------- تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። زه ------ی-م -ې-د--څ- -- -یل--ی-ي. ز_ ن_ پ_____ چ_ د_ څ_ ت_ و__ ک____ ز- ن- پ-ه-ږ- چ- د- څ- ت- و-ل ک-ږ-. ---------------------------------- زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. 0
za n--p-ay-m--ê dā -sa-t- ----kygêy z_ n_ p_____ ç_ d_ t__ t_ o__ k____ z- n- p-a-g- ç- d- t-a t- o-l k-g-y ----------------------------------- za na poaygm çê dā tsa ta oyl kygêy
እታ ኣርእስቲ(ስም] ጠፊኡኒ። زه د --- -نوا- -- یا- -ه --م. ز_ د ه__ ع____ پ_ ی__ ن_ ل___ ز- د ه-ه ع-و-ن پ- ی-د ن- ل-م- ----------------------------- زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. 0
za - a---a-o-- -a--ād-na-lrm z_ d a__ a____ p_ y__ n_ l__ z- d a-a a-o-n p- y-d n- l-m ---------------------------- za d aǧa anoān pa yād na lrm
ኣነ ረሲዐዮ እየ። م- --- ------. م_ ه__ ه__ ک__ م- ه-ه ه-ر ک-. -------------- ما هغه هېر کړ. 0
م- ه-ه -ې----. م_ ه__ ه__ ک__ م- ه-ه ه-ر ک-. -------------- ما هغه هېر کړ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -