| ይቕሬታ! |
بخ--- ----م!
ب____ غ_____
ب-ښ-ه غ-ا-م-
------------
بخښنه غواړم!
0
ب-ښنه-غ-ا--!
ب____ غ_____
ب-ښ-ه غ-ا-م-
------------
بخښنه غواړم!
|
ይቕሬታ!
بخښنه غواړم!
بخښنه غواړم!
|
| ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? |
ت--ې--م---ره------ ---ای---؟
ت___ ز__ س__ م____ ک____ ش__
ت-س- ز-ا س-ه م-س-ه ک-ل-ی ش-؟
----------------------------
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
0
ت-س- --ا-س-ه-مرس-ه-کول-ی شی؟
ت___ ز__ س__ م____ ک____ ش__
ت-س- ز-ا س-ه م-س-ه ک-ل-ی ش-؟
----------------------------
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
|
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟
|
| ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? |
د-ت- ښ- ر--ور--ت چ--ت---ی؟
د___ ښ_ ر_______ چ____ د__
د-ت- ښ- ر-ت-ر-ن- چ-ر-ه د-؟
--------------------------
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
0
د-ته ښه ر---ران- چ--ت- د-؟
د___ ښ_ ر_______ چ____ د__
د-ت- ښ- ر-ت-ر-ن- چ-ر-ه د-؟
--------------------------
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
|
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟
|
| ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። |
پ--ښ---و- -ې---ن---ه --ړ-شئ.
پ_ ښ_ خ__ ک_ ک___ ت_ ل__ ش__
پ- ښ- خ-ا ک- ک-ن- ت- ل-ړ ش-.
----------------------------
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
0
پ---- --ا-کې-ک-نج--- ل-ړ -ئ.
پ_ ښ_ خ__ ک_ ک___ ت_ ل__ ش__
پ- ښ- خ-ا ک- ک-ن- ت- ل-ړ ش-.
----------------------------
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
|
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ.
|
| ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። |
بی- په-مخ-م- -و- لاړ-شئ.
ب__ پ_ م____ ډ__ ل__ ش__
ب-ا پ- م-ا-خ ډ-ل ل-ړ ش-.
------------------------
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ.
0
byā-p-----mǩ--o--l-- š
b__ p_ m____ ḏ__ l__ š
b-ā p- m-ā-ǩ ḏ-l l-ṟ š
----------------------
byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
|
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ.
byā pa mǩāmǩ ḏol lāṟ š
|
| ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። |
ب-ا ښي -و- ت--س- -------ل--کړئ.
ب__ ښ_ خ__ ت_ س_ م___ م__ و____
ب-ا ښ- خ-ا ت- س- م-ر- م-ل و-ړ-.
-------------------------------
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
0
بی- -ي-خوا-ته س--مت-ه-------ړئ.
ب__ ښ_ خ__ ت_ س_ م___ م__ و____
ب-ا ښ- خ-ا ت- س- م-ر- م-ل و-ړ-.
-------------------------------
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
|
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ.
|
| ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። |
ت--- ک-لی----بس--م -اخلئ.
ت___ ک___ ش_ ب_ ه_ و_____
ت-س- ک-ل- ش- ب- ه- و-خ-ئ-
-------------------------
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
0
تاسو کول--ش---- هم-وا-لئ.
ت___ ک___ ش_ ب_ ه_ و_____
ت-س- ک-ل- ش- ب- ه- و-خ-ئ-
-------------------------
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
|
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ.
|
| ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። |
تا---ک----ش- -رام -----خلئ.
ت___ ک___ ش_ ټ___ ه_ و_____
ت-س- ک-ل- ش- ټ-ا- ه- و-خ-ئ-
---------------------------
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
0
ت-س- ک--ی شئ----- ----ا---.
ت___ ک___ ش_ ټ___ ه_ و_____
ت-س- ک-ل- ش- ټ-ا- ه- و-خ-ئ-
---------------------------
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
|
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ.
|
| ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። |
ت-سو -م ---- -- ----- -- ت-------ئ.
ت___ ه_ ک___ ش_ ی____ م_ ت____ ک___
ت-س- ه- ک-ل- ش- ی-ا-ې م- ت-ق-ب ک-ئ-
-----------------------------------
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
0
تاسو هم ک--ی شئ--و-ز- ما--ع--ب---ئ.
ت___ ه_ ک___ ش_ ی____ م_ ت____ ک___
ت-س- ه- ک-ل- ش- ی-ا-ې م- ت-ق-ب ک-ئ-
-----------------------------------
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
|
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ.
|
| ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? |
ز- -نګه د فوټب-ل --ب-ال--ته و-----؟
ز_ څ___ د ف_____ ل______ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ف-ټ-ا- ل-ب-ا-ي ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------------
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
0
ز- -ن---د--و--ا--ل-بغ--ي--- -ر----؟
ز_ څ___ د ف_____ ل______ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ف-ټ-ا- ل-ب-ا-ي ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------------
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
|
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟
|
| ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። |
ل- -ل----ر ش-!
ل_ پ__ ت__ ش__
ل- پ-ه ت-ر ش-!
--------------
له پله تېر شه!
0
ل- -ل--ت-ر--ه!
ل_ پ__ ت__ ش__
ل- پ-ه ت-ر ش-!
--------------
له پله تېر شه!
|
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
له پله تېر شه!
له پله تېر شه!
|
| ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ |
د-تون- -ه---رې----ر ----!
د ت___ ل_ ل___ م___ چ____
د ت-ن- ل- ل-ر- م-ټ- چ-و-!
-------------------------
د تونل له لارې موټر چلوئ!
0
د---ن--ل--لار--موټ-----ئ!
د ت___ ل_ ل___ م___ چ____
د ت-ن- ل- ل-ر- م-ټ- چ-و-!
-------------------------
د تونل له لارې موټر چلوئ!
|
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
د تونل له لارې موټر چلوئ!
د تونل له لارې موټر چلوئ!
|
| ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። |
ت--ه----- --سو د ت-ا-ی--س---ر -- -رس-ږ-.
ت_ ه__ چ_ ت___ د ت_____ س____ ت_ و______
ت- ه-ه چ- ت-س- د ت-ا-ی- س-ن-ر ت- و-س-ږ-.
----------------------------------------
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ.
0
tr a-a ---tā-o d -rāf-- s--lr-ta-o-syg
t_ a__ ç_ t___ d t_____ s____ t_ o____
t- a-a ç- t-s- d t-ā-y- s-n-r t- o-s-g
--------------------------------------
tr aǧa çê tāso d trāfyk sgnlr ta orsyg
|
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ.
tr aǧa çê tāso d trāfyk sgnlr ta orsyg
|
| ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። |
بی---ه--- -------لو-ړۍ--وڅه-و-خلئ.
ب__ پ_ ښ_ خ__ ک_ ل____ ک___ و_____
ب-ا پ- ښ- خ-ا ک- ل-م-ۍ ک-څ- و-خ-ئ-
----------------------------------
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
0
ب---په ښ---------ل---ۍ کوڅ-----لئ.
ب__ پ_ ښ_ خ__ ک_ ل____ ک___ و_____
ب-ا پ- ښ- خ-ا ک- ل-م-ۍ ک-څ- و-خ-ئ-
----------------------------------
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
|
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ.
|
| ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። |
ب-- مخ-مخ-د -اتلون-ي-تق----له ل-----اړ--.
ب__ م____ د ر_______ ت____ ل_ ل___ ل_____
ب-ا م-ا-خ د ر-ت-و-ک- ت-ا-ع ل- ل-ر- ل-ړ-ئ-
-----------------------------------------
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ.
0
b-ā -ǩ-mǩ-d---tlon--y ----- -a-l-rê ---š
b__ m____ d r________ t____ l_ l___ l___
b-ā m-ā-ǩ d r-t-o-k-y t-ā-a l- l-r- l-ṟ-
----------------------------------------
byā mǩāmǩ d rātlonkêy tkāta la lārê lāṟš
|
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ.
byā mǩāmǩ d rātlonkêy tkāta la lārê lāṟš
|
| ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? |
بخ-ن---واړ---ز--څ-ګ- ---ی- -----ه--رسی-م؟
ب____ غ_____ ز_ څ___ ه____ ډ__ ت_ و______
ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- څ-ګ- ه-ا-ی ډ-ر ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------------------
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
0
بخ-نه ------ ز- -نګ- هو--- --ر ت----سی-م؟
ب____ غ_____ ز_ څ___ ه____ ډ__ ت_ و______
ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- څ-ګ- ه-ا-ی ډ-ر ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------------------
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
|
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟
|
| ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። |
د ځم---لاند----سب -ی- -ا--ئ
د ځ___ ل____ / س_ و__ و____
د ځ-ک- ل-ن-ې / س- و-ز و-خ-ئ
---------------------------
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ
0
d --mk--lān-ê -------o-ǩl
d d____ l____ s_ o__ o___
d d-m-ê l-n-ê s- o-z o-ǩ-
-------------------------
d dzmkê lāndê sb oyz oāǩl
|
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ
d dzmkê lāndê sb oyz oāǩl
|
| ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ |
اخری س-ی-ن -- ---ش-.
ا___ س____ ت_ ل_____
ا-ر- س-ی-ن ت- ل-ړ-ئ-
--------------------
اخری سټیشن ته لاړشئ.
0
āǩr- s---n--a-l-ṟš
ā___ s____ t_ l___
ā-r- s-y-n t- l-ṟ-
------------------
āǩry sṯyšn ta lāṟš
|
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
اخری سټیشن ته لاړشئ.
āǩry sṯyšn ta lāṟš
|