| ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። |
ز--د---کټ-ا------ -ل--ات ل-م.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
0
ز- د --ک--ا-و---ه ملاقات لر-.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
| ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። |
ز--ل- بج- د م----- و-- ل-م.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
0
ز- -- -جې-- م-ا-ات-----لرم.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
| መን ኢኹም ሽምኩም? |
ستا---- -ه د-؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
0
س-ا ن-م-څ- -ی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
|
መን ኢኹም ሽምኩም?
ستا نوم څه دی؟
ستا نوم څه دی؟
|
| ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። |
م--ب-ني-وک-- -ه -ن--------ه-کې-څ-ک- و-ی-ئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
0
م-ر-ان--وکړ- په ---ظار خون--کې--و-- --یسئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
| እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። |
ډا-ټر----ژ---لته ----.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
0
ډ-ک---ب- ژ--دلت--ر-شي.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
| ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? |
ت-س--چیرت--بی-ه ی-ست؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
0
تاس- --ر-ه---مه --ست؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
تاسو چیرته بیمه یاست؟
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
| እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? |
زه-----و-ل-ا-- -ه ک--ی ش-؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
0
ز- ست-------ره -- ک-لی-شم؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
|
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
|
| ቃንዛ ኣለኩም ዶ? |
ایا--ا-- -رد--رئ؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
0
ا-- ---و-د-د-لرئ؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
|
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
ایا تاسو درد لرئ؟
ایا تاسو درد لرئ؟
|
| ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? |
چ-ر----رد-ک--؟
چ____ د__ ک___
چ-ر-ه د-د ک-ی-
--------------
چیرته درد کوی؟
0
ç---a---- koy
ç____ d__ k__
ç-r-a d-d k-y
-------------
çyrta drd koy
|
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
چیرته درد کوی؟
çyrta drd koy
|
| ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። |
ز--تل - ملا در- ---.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
0
زه ---د م-ا درد-لر-.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
|
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
زه تل د ملا درد لرم.
زه تل د ملا درد لرم.
|
| ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። |
زه ا--- --ت----د-د-لرم.
ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___
ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م-
-----------------------
زه اکثر وخت سر درد لرم.
0
z- ā-sr---t--- -rd -rm
z_ ā___ o__ s_ d__ l__
z- ā-s- o-t s- d-d l-m
----------------------
za āksr oǩt sr drd lrm
|
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
زه اکثر وخت سر درد لرم.
za āksr oǩt sr drd lrm
|
| ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። |
ز- کل----- - م--ې درد ل-م.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
0
ز--ک-ه ک-- - م--ې---د-ل-م.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
|
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
زه کله کله د معدې درد لرم.
زه کله کله د معدې درد لرم.
|
| ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። |
په پ-رتنۍ---خه--- -ا-ې-لرې-ک--.
پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___
پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ-
-------------------------------
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
0
p- --r-nê- -rǩa ---------r--kṟ
p_ p______ b___ k_ j___ l__ k_
p- p-r-n-y b-ǩ- k- j-m- l-ê k-
------------------------------
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
|
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
|
| በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። |
په بس-ر-ک--پر-- -ئ
پ_ ب___ ک_ پ___ ش_
پ- ب-ت- ک- پ-و- ش-
------------------
په بستر کې پروت شئ
0
p- --tr-kê-pr---š
p_ b___ k_ p___ š
p- b-t- k- p-o- š
-----------------
pa bstr kê prot š
|
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
په بستر کې پروت شئ
pa bstr kê prot š
|
| ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። |
د --ن- فش-ر -ه --.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
0
د -ینې-فش-- ښ--د-.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
|
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
د وینې فشار ښه دی.
د وینې فشار ښه دی.
|
| መርፍእ ክህበኩም‘የ። |
ز---- -ا-و ته-یو--ن-یک-- ----م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
0
زه--ه ت--و--ه ------یکشن د--ړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
|
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
|
| ከኒናታት ክህበኩም እየ። |
زه به ت-س- -ه ګو-----کړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
0
ز---- تا-- -- ګ-ل---رک-م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
|
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
|
| ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። |
ز- ------و-ته - -رملت---ل-ار- -س-ه--رک--.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
0
زه-به ---و--- --درمل-و--لپ-ر- -سخ- --کړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
|
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
|