ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። |
ز--- ډ-ک-ر--- س-- م---ات ل-م.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
0
زه د ډ---را-- سره-م-اقا- -رم.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ።
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። |
زه-لس بج- د--لاق-ت---ت لر-.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
0
زه-ل---جې - مل-قا- --- ل--.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ።
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
መን ኢኹም ሽምኩም? |
س---ن---څه -ی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
0
س-ا---- ----ی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
|
መን ኢኹም ሽምኩም?
ستا نوم څه دی؟
ستا نوم څه دی؟
|
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። |
م-ر---ي-و--ئ-پ- ا-ت-ار -و-ه-ک--څ--- -نیسئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
0
مه--اني-و-ړئ په انتظا- خ-----ې----ۍ --ی-ئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም።
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። |
ډ------ه ---د----ر---.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
0
ډاک-- به--- ---ه-راش-.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ።
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? |
تاس- چی-ته -ی-ه ی-س-؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
0
تاسو-چیر---بیمه یا-ت؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም?
تاسو چیرته بیمه یاست؟
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? |
زه-س---- -پاره--ه -----شم؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
0
ز--س--س- لپ-ر- -ه----- -م؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
|
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል?
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
|
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? |
ایا ------ر- لرئ؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
0
ا-ا ت--و--ر- ---؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
|
ቃንዛ ኣለኩም ዶ?
ایا تاسو درد لرئ؟
ایا تاسو درد لرئ؟
|
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? |
چ---ه--رد -وی؟
چ____ د__ ک___
چ-ر-ه د-د ک-ی-
--------------
چیرته درد کوی؟
0
çyrta d-d koy
ç____ d__ k__
ç-r-a d-d k-y
-------------
çyrta drd koy
|
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ?
چیرته درد کوی؟
çyrta drd koy
|
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። |
زه -ل-د--لا --- ل-م.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
0
زه -ل - ملا درد-ل--.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
|
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ።
زه تل د ملا درد لرم.
زه تل د ملا درد لرم.
|
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። |
ز--ا-ثر-وخت--ر -ر- ل--.
ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___
ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م-
-----------------------
زه اکثر وخت سر درد لرم.
0
za āk-r oǩt-s- drd--rm
z_ ā___ o__ s_ d__ l__
z- ā-s- o-t s- d-d l-m
----------------------
za āksr oǩt sr drd lrm
|
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ።
زه اکثر وخت سر درد لرم.
za āksr oǩt sr drd lrm
|
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። |
زه-ک-ه---- د معدې -ر- -ر-.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
0
ز---ل- -له د--ع-ې -ر---ر-.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
|
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ።
زه کله کله د معدې درد لرم.
زه کله کله د معدې درد لرم.
|
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። |
په-پ-ر-ن--ب-خه کې-جا-ې --- ---.
پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___
پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ-
-------------------------------
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
0
pa por--êy-br---kê--ā-- -r---ṟ
p_ p______ b___ k_ j___ l__ k_
p- p-r-n-y b-ǩ- k- j-m- l-ê k-
------------------------------
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
|
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም።
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
|
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። |
پ- بستر ک- --وت شئ
پ_ ب___ ک_ پ___ ش_
پ- ب-ت- ک- پ-و- ش-
------------------
په بستر کې پروت شئ
0
p- b--- k------ š
p_ b___ k_ p___ š
p- b-t- k- p-o- š
-----------------
pa bstr kê prot š
|
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ።
په بستر کې پروت شئ
pa bstr kê prot š
|
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። |
د-و--ې -شار----دی.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
0
د وی-- -شا- -- -ی.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
|
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ።
د وینې فشار ښه دی.
د وینې فشار ښه دی.
|
መርፍእ ክህበኩም‘የ። |
زه ب--ت-سو -ه-یو-ا-ج-ک-ن د-ک--.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
0
ز- ----اسو-------ا-جیکشن -ر---.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
|
መርፍእ ክህበኩም‘የ።
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
|
ከኒናታት ክህበኩም እየ። |
ز- به-تا-- ت----ل- در--م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
0
زه-ب- ---- -ه-ګ--- --ک--.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
|
ከኒናታት ክህበኩም እየ።
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
|
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። |
ز- ب---اس- ته---درمل--ن --ا-ه---خ- -رک--.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
0
ز---- ت-س- -ه د-د-مل--ن-لپ-ر- نسخ----کړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
|
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ።
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
|