| ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
-- موٹ---ا---می- جاتا ہے
__ م___ ب___ م__ ج___ ہ__
-ہ م-ٹ- ب-ئ- م-ں ج-ت- ہ-
--------------------------
وہ موٹر بائک میں جاتا ہے
0
w----o-o---ei--ja ra-a--ai
w__ m____ m___ j_ r___ h__
w-h m-t-r m-i- j- r-h- h-i
--------------------------
woh motor mein ja raha hai
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
وہ موٹر بائک میں جاتا ہے
woh motor mein ja raha hai
|
| ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
و- س---کل-پ---اتا --
__ س_____ پ_ ج___ ہ__
-ہ س-ئ-ک- پ- ج-ت- ہ-
----------------------
وہ سائیکل پے جاتا ہے
0
w------l----- -a r-h- h-i
w__ c____ p__ j_ r___ h__
w-h c-c-e p-y j- r-h- h-i
-------------------------
woh cycle pay ja raha hai
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
وہ سائیکل پے جاتا ہے
woh cycle pay ja raha hai
|
| ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
-ہ---د--ج--ا ہے
__ پ___ ج___ ہ__
-ہ پ-د- ج-ت- ہ-
-----------------
وہ پیدل جاتا ہے
0
woh--a---- j---a---hai
w__ p_____ j_ r___ h__
w-h p-i-a- j- r-h- h-i
----------------------
woh paidal ja raha hai
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
وہ پیدل جاتا ہے
woh paidal ja raha hai
|
| ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
و---ا-- -ے-ج-از---- جا---ہ-
__ پ___ ک_ ج___ م__ ج___ ہ__
-ہ پ-ن- ک- ج-ا- م-ں ج-ت- ہ-
-----------------------------
وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے
0
woh--a-- ---j--a-----in j--r------i
w__ p___ k_ j_____ m___ j_ r___ h__
w-h p-n- k- j-h-a- m-i- j- r-h- h-i
-----------------------------------
woh pani ke jahaaz mein ja raha hai
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے
woh pani ke jahaaz mein ja raha hai
|
| ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
و---ش-- میں --تا --
__ ک___ م__ ج___ ہ__
-ہ ک-ت- م-ں ج-ت- ہ-
---------------------
وہ کشتی میں جاتا ہے
0
w-- -o-----in ja ra-----i
w__ b___ m___ j_ r___ h__
w-h b-a- m-i- j- r-h- h-i
-------------------------
woh boat mein ja raha hai
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
وہ کشتی میں جاتا ہے
woh boat mein ja raha hai
|
| ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
و--ت---ا-ہ-
__ ت____ ہ__
-ہ ت-ر-ا ہ-
-------------
وہ تیرتا ہے
0
w----ee----ha h-i
w__ t___ r___ h__
w-h t-e- r-h- h-i
-----------------
woh teer raha hai
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
وہ تیرتا ہے
woh teer raha hai
|
| እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
ک---ی-اں پ- -طرہ--ے؟
___ ی___ پ_ خ___ ہ___
-ی- ی-ا- پ- خ-ر- ہ-؟-
----------------------
کیا یہاں پر خطرہ ہے؟
0
kya yah-n--ar k-at-a- ha-?
k__ y____ p__ k______ h___
k-a y-h-n p-r k-a-r-h h-i-
--------------------------
kya yahan par khatrah hai?
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
کیا یہاں پر خطرہ ہے؟
kya yahan par khatrah hai?
|
| በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
-ی---ک--ے--فٹ-ل-نا --ر-ا- --؟
___ ا____ ل__ ل___ خ_____ ہ___
-ی- ا-ی-ے ل-ٹ ل-ن- خ-ر-ا- ہ-؟-
-------------------------------
کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟
0
kya -k---ey-l-f- ------h--ar-a-- --i?
k__ a______ l___ l___ k_________ h___
k-a a-a-l-y l-f- l-n- k-a-a-n-a- h-i-
-------------------------------------
kya akailey lift lena khatarnaak hai?
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟
kya akailey lift lena khatarnaak hai?
|
| ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
-یا---ت-----چہل --م--کر-ا --رنا- -ے؟
___ ر__ م__ چ__ ق___ ک___ خ_____ ہ___
-ی- ر-ت م-ں چ-ل ق-م- ک-ن- خ-ر-ا- ہ-؟-
--------------------------------------
کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟
0
ky- ra-t -ein -h-----qa-mi --rn----a-a--aa--hai?
k__ r___ m___ c_____ q____ k____ k_________ h___
k-a r-a- m-i- c-e-a- q-d-i k-r-a k-a-a-n-a- h-i-
------------------------------------------------
kya raat mein chehal qadmi karna khatarnaak hai?
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟
kya raat mein chehal qadmi karna khatarnaak hai?
|
| መንገዲ ተጋጊና ። |
-- -لط --ے-------ں
__ غ__ چ__ گ__ ہ___
-م غ-ط چ-ے گ-ے ہ-ں-
--------------------
ہم غلط چلے گئے ہیں
0
hum g-al-t-cha-ay--aye
h__ g_____ c_____ g___
h-m g-a-a- c-a-a- g-y-
----------------------
hum ghalat chalay gaye
|
መንገዲ ተጋጊና ።
ہم غلط چلے گئے ہیں
hum ghalat chalay gaye
|
| ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
-م --- را-ت- ------
__ غ__ ر____ پ_ ہ___
-م غ-ط ر-س-ے پ- ہ-ں-
---------------------
ہم غلط راستے پر ہیں
0
h-- g-a-at-ras--- -a---a-n
h__ g_____ r_____ p__ h___
h-m g-a-a- r-s-a- p-r h-i-
--------------------------
hum ghalat rastay par hain
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
ہم غلط راستے پر ہیں
hum ghalat rastay par hain
|
| ክንምለስ ኣለና። |
ہ-ی-----س-ج-نا چا---ے
____ و___ ج___ چ______
-م-ں و-پ- ج-ن- چ-ہ-ی-
-----------------------
ہمیں واپس جانا چاہئیے
0
ha-ein -a-a--jana ----a
h_____ w____ j___ h_ g_
h-m-i- w-p-s j-n- h- g-
-----------------------
hamein wapas jana ho ga
|
ክንምለስ ኣለና።
ہمیں واپس جانا چاہئیے
hamein wapas jana ho ga
|
| ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
یہ-ں آدم---اڑی--ہ-- -ارک-----ک-- ہے-
____ آ___ گ___ ک___ پ___ ک_ س___ ہ___
-ہ-ں آ-م- گ-ڑ- ک-ا- پ-ر- ک- س-ت- ہ-؟-
--------------------------------------
یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟
0
yaha- --ari--ahan---rk--a----tk--ha--?
y____ g____ k____ p___ k__ s____ h____
y-h-n g-a-i k-h-n p-r- k-r s-t-e h-i-?
--------------------------------------
yahan gaari kahan park kar satke hain?
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟
yahan gaari kahan park kar satke hain?
|
| ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
کی- یہاں-کا---ار--گ----
___ ی___ ک__ پ_____ ہ___
-ی- ی-ا- ک-ر پ-ر-ن- ہ-؟-
-------------------------
کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟
0
kya-ya-an -ar-pa-k--- h-i?
k__ y____ c__ p______ h___
k-a y-h-n c-r p-r-i-g h-i-
--------------------------
kya yahan car parking hai?
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟
kya yahan car parking hai?
|
| ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
-تن--دی---ک -------ڑ- پ--ک-ک- جا------ہے؟
____ د__ ت_ ی___ گ___ پ___ ک_ ج_ س___ ہ___
-ت-ی د-ر ت- ی-ا- گ-ڑ- پ-ر- ک- ج- س-ت- ہ-؟-
-------------------------------------------
کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟
0
kit-- de--tak ya--n -a--i par- k------a-ti ha-?
k____ d__ t__ y____ g____ p___ k_ j_ s____ h___
k-t-i d-r t-k y-h-n g-a-i p-r- k- j- s-k-i h-i-
-----------------------------------------------
kitni der tak yahan gaari park ki ja sakti hai?
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟
kitni der tak yahan gaari park ki ja sakti hai?
|
| ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
-یا--پ-اسکیی-- --ت--ہیں؟
___ آ_ ا______ ک___ ہ____
-ی- آ- ا-ک-ی-گ ک-ت- ہ-ں-
--------------------------
کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟
0
k-a --p sk---arte h--n?
k__ a__ s__ k____ h____
k-a a-p s-i k-r-e h-i-?
-----------------------
kya aap ski karte hain?
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟
kya aap ski karte hain?
|
| ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
-ی-----ا--ی-نگ -----ٹ-س- ا--ر--ات----ں-
___ آ_ ا______ ک_ ل__ س_ ا___ ج___ ہ____
-ی- آ- ا-ک-ی-گ ک- ل-ٹ س- ا-پ- ج-ت- ہ-ں-
-----------------------------------------
کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟
0
ky- -ap s-- ---l-f- se--p-r-j- r-h---h---?
k__ a__ s__ k_ l___ s_ u___ j_ r____ h____
k-a a-p s-i k- l-f- s- u-a- j- r-h-y h-i-?
------------------------------------------
kya aap ski ki lift se upar ja rahay hain?
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟
kya aap ski ki lift se upar ja rahay hain?
|
| ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
--ا-یہا--ا-کی-----ئے -- م--ی -ے-
___ ی___ ا____ ک____ پ_ م___ ہ___
-ی- ی-ا- ا-ک-ی ک-ا-ے پ- م-ت- ہ-؟-
----------------------------------
کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟
0
k-- y-h-- --i-k-ra-e--a- ---lt--hai?
k__ y____ s__ k_____ p__ m_____ h___
k-a y-h-n s-i k-r-y- p-r m-l-t- h-i-
------------------------------------
kya yahan ski karaye par millti hai?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟
kya yahan ski karaye par millti hai?
|