| ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
هو --كب-د-ا-ة-ن----.
ه_ ي___ د____ ن_____
ه- ي-ك- د-ا-ة ن-ر-ة-
--------------------
هو يركب دراجة نارية.
0
h------ka- --ra--t ---i---.
h__ y_____ d______ n_______
h-u y-r-a- d-r-j-t n-r-y-t-
---------------------------
huu yarkab dirajat nariyat.
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
هو يركب دراجة نارية.
huu yarkab dirajat nariyat.
|
| ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ه---ر----را-- ---ئية.
ه_ ي___ د____ ه______
ه- ي-ك- د-ا-ة ه-ا-ي-.
---------------------
هو يركب دراجة هوائية.
0
hu---a--ab d-r---t-hu------.
h__ y_____ d______ h________
h-u y-r-a- d-r-j-t h-a-i-a-.
----------------------------
huu yarkab dirajat huayiyat.
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
هو يركب دراجة هوائية.
huu yarkab dirajat huayiyat.
|
| ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
ه- --شي.
ه_ ي____
ه- ي-ش-.
--------
هو يمشي.
0
h-u y--s-i.
h__ y______
h-u y-m-h-.
-----------
huu yamshi.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
هو يمشي.
huu yamshi.
|
| ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
هو--مض- --لسف-ن-.
ه_ ي___ ب________
ه- ي-ض- ب-ل-ف-ن-.
-----------------
هو يمضي بالسفينة.
0
huu y-m-i--i-ls-f---h.
h__ y____ b___________
h-u y-m-i b-a-s-f-n-h-
----------------------
huu yamdi bialsafinah.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
هو يمضي بالسفينة.
huu yamdi bialsafinah.
|
| ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ه--ي--ي -ال-ا--.
ه_ ي___ ب_______
ه- ي-ض- ب-ل-ا-ب-
----------------
هو يمضي بالقارب.
0
h-u---mdi bi-qa-ib.
h__ y____ b________
h-u y-m-i b-l-a-i-.
-------------------
huu yamdi bilqarib.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
هو يمضي بالقارب.
huu yamdi bilqarib.
|
| ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
إنه--سب-.
إ__ ي____
إ-ه ي-ب-.
---------
إنه يسبح.
0
i-na- -a----.
i____ y______
i-n-h y-s-a-.
-------------
innah yasbah.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
إنه يسبح.
innah yasbah.
|
| እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
هل--ل--ع خط-ر -نا؟
ه_ ا____ خ___ ه___
ه- ا-و-ع خ-ي- ه-ا-
------------------
هل الوضع خطير هنا؟
0
hal--l-ad-e-k--t-r h-n-?
h__ a______ k_____ h____
h-l a-w-d-e k-a-i- h-n-?
------------------------
hal alwadue khatir huna?
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
هل الوضع خطير هنا؟
hal alwadue khatir huna?
|
| በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
هل--ن---خط- ال-فر -م-ر--؟
ه_ م_ ا____ ا____ ب______
ه- م- ا-خ-ر ا-س-ر ب-ف-د-؟
-------------------------
هل من الخطر السفر بمفردك؟
0
h----in a--hat--i----afar-----f-a--k?
h__ m__ a________ a______ b__________
h-l m-n a-k-a-a-i a-s-f-r b-m-f-a-i-?
-------------------------------------
hal min alkhatari alsafar bimufradik?
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
هل من الخطر السفر بمفردك؟
hal min alkhatari alsafar bimufradik?
|
| ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
هل--- الخط- ا-مش- في --ل-ل؟
ه_ م_ ا____ ا____ ف_ ا_____
ه- م- ا-خ-ر ا-م-ي ف- ا-ل-ل-
---------------------------
هل من الخطر المشي في الليل؟
0
h-- m---alkha-ar--a---s------al----?
h__ m__ a________ a______ f_ a______
h-l m-n a-k-a-a-i a-m-s-y f- a-l-y-?
------------------------------------
hal min alkhatari almashy fi allayl?
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
هل من الخطر المشي في الليل؟
hal min alkhatari almashy fi allayl?
|
| መንገዲ ተጋጊና ። |
لقد-----ا -ل---ق.
___ ض____ ا______
-ق- ض-ل-ا ا-ط-ي-.
------------------
لقد ضللنا الطريق.
0
laqad---lla--a a---ri-.
l____ d_______ a_______
l-q-d d-l-a-n- a-t-r-q-
-----------------------
laqad dallalna altariq.
|
መንገዲ ተጋጊና ።
لقد ضللنا الطريق.
laqad dallalna altariq.
|
| ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
ن-- في ا-ط-يق-الخطأ.
___ ف_ ا_____ ا_____
-ح- ف- ا-ط-ي- ا-خ-أ-
---------------------
نحن في الطريق الخطأ.
0
nah---- -lt-r---a-kha-a-.
n___ f_ a______ a________
n-h- f- a-t-r-q a-k-a-a-.
-------------------------
nahn fi altariq alkhatay.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
نحن في الطريق الخطأ.
nahn fi altariq alkhatay.
|
| ክንምለስ ኣለና። |
--ينا أن نعو--من-----أتين-.
_____ أ_ ن___ م_ ح__ أ_____
-ل-ن- أ- ن-و- م- ح-ث أ-ي-ا-
----------------------------
علينا أن نعود من حيث أتينا.
0
e---yna a- n-eu----n h-y-- --a-n-.
e______ a_ n____ m__ h____ a______
e-l-y-a a- n-e-d m-n h-y-h a-a-n-.
----------------------------------
ealayna an naeud min hayth atayna.
|
ክንምለስ ኣለና።
علينا أن نعود من حيث أتينا.
ealayna an naeud min hayth atayna.
|
| ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
أين --ك-- -كن--ي-ر-- هن-؟
أ__ ي____ ر__ س_____ ه___
أ-ن ي-ك-ك ر-ن س-ا-ت- ه-ا-
-------------------------
أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟
0
ay-a--um---uk-ruk- --yarat-- h--a?
a___ y_______ r___ s________ h____
a-n- y-m-i-u- r-k- s-y-r-t-k h-n-?
----------------------------------
ayna yumkinuk rukn sayaratuk huna?
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟
ayna yumkinuk rukn sayaratuk huna?
|
| ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
ه--يو-د -و-ف-للس-ار-ت----؟
ه_ ي___ م___ ل_______ ه___
ه- ي-ج- م-ق- ل-س-ا-ا- ه-ا-
--------------------------
هل يوجد موقف للسيارات هنا؟
0
ha--yuj---ma-q-- ----s--ar-- -un-?
h__ y____ m_____ l__________ h____
h-l y-j-d m-w-i- l-l-s-y-r-t h-n-?
----------------------------------
hal yujad mawqif lilssayarat huna?
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
هل يوجد موقف للسيارات هنا؟
hal yujad mawqif lilssayarat huna?
|
| ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
م- هي ا---ة-ال-ي --ك-------س-ا-------- هنا؟
م_ ه_ ا____ ا___ ي____ ر__ س_____ ف___ ه___
م- ه- ا-م-ة ا-ت- ي-ك-ك ر-ن س-ا-ت- ف-ه- ه-ا-
-------------------------------------------
ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟
0
ma-----l----- -l-y yu-kin-k ru-- s-ya---u- fi-- -un-?
m_ h_ a______ a___ y_______ r___ s________ f___ h____
m- h- a-m-d-t a-t- y-m-i-u- r-k- s-y-r-t-k f-h- h-n-?
-----------------------------------------------------
ma hi almudat alty yumkinuk rukn sayaratuk fiha huna?
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟
ma hi almudat alty yumkinuk rukn sayaratuk fiha huna?
|
| ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
هل-ت-ار---ل--ح-ق على ---ل-د؟
__ ت____ ا______ ع__ ا______
-ل ت-ا-س ا-ت-ح-ق ع-ى ا-ج-ي-؟
-----------------------------
هل تمارس التزحلق على الجليد؟
0
h-l -u-ar-- al----h--q-e-l-a----a--d?
h__ t______ a_________ e____ a_______
h-l t-m-r-s a-t-z-h-u- e-l-a a-j-l-d-
-------------------------------------
hal tumaris altazahluq ealaa aljalid?
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
هل تمارس التزحلق على الجليد؟
hal tumaris altazahluq ealaa aljalid?
|
| ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
ه--ت-تخدم -ص-د ---ز-ج --- ------؟
ه_ ت_____ م___ ا_____ إ__ ا______
ه- ت-ت-د- م-ع- ا-ت-ل- إ-ى ا-أ-ل-؟
---------------------------------
هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟
0
ha- ---takhd---m---ed--l-a--u- i-l-- -------?
h__ t_________ m_____ a_______ i____ a_______
h-l t-s-a-h-i- m-s-e- a-t-z-u- i-l-a a-a-l-a-
---------------------------------------------
hal tastakhdim misaed altazluj iilaa alaelaa?
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟
hal tastakhdim misaed altazluj iilaa alaelaa?
|
| ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
هل -م-ن-ي--س------ز-اجات؟
__ ي_____ ا______ ز______
-ل ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ز-ا-ا-؟
--------------------------
هل يمكنني استئجار زلاجات؟
0
ha- y-mkinu-------ja---a-aj--?
h__ y________ a______ z_______
h-l y-m-i-u-i a-t-j-r z-l-j-t-
------------------------------
hal yumkinuni astijar zalajat?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
هل يمكنني استئجار زلاجات؟
hal yumkinuni astijar zalajat?
|