| ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ه------ -ر-ج---ارية.
ه_ ي___ د____ ن_____
ه- ي-ك- د-ا-ة ن-ر-ة-
--------------------
هو يركب دراجة نارية.
0
h-u ---ka---i---at -a--y--.
h__ y_____ d______ n_______
h-u y-r-a- d-r-j-t n-r-y-t-
---------------------------
huu yarkab dirajat nariyat.
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
هو يركب دراجة نارية.
huu yarkab dirajat nariyat.
|
| ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
هو -----د-ا-ة هو-ئي-.
ه_ ي___ د____ ه______
ه- ي-ك- د-ا-ة ه-ا-ي-.
---------------------
هو يركب دراجة هوائية.
0
h-u -ar-a- dira----h-a--ya-.
h__ y_____ d______ h________
h-u y-r-a- d-r-j-t h-a-i-a-.
----------------------------
huu yarkab dirajat huayiyat.
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
هو يركب دراجة هوائية.
huu yarkab dirajat huayiyat.
|
| ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
ه----ش-.
ه_ ي____
ه- ي-ش-.
--------
هو يمشي.
0
huu y-msh-.
h__ y______
h-u y-m-h-.
-----------
huu yamshi.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
هو يمشي.
huu yamshi.
|
| ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ه- يمضي--السف-نة.
ه_ ي___ ب________
ه- ي-ض- ب-ل-ف-ن-.
-----------------
هو يمضي بالسفينة.
0
huu-y--di ----s--in-h.
h__ y____ b___________
h-u y-m-i b-a-s-f-n-h-
----------------------
huu yamdi bialsafinah.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
هو يمضي بالسفينة.
huu yamdi bialsafinah.
|
| ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
هو--م-ي -ال----.
ه_ ي___ ب_______
ه- ي-ض- ب-ل-ا-ب-
----------------
هو يمضي بالقارب.
0
huu--amd- b--qa-ib.
h__ y____ b________
h-u y-m-i b-l-a-i-.
-------------------
huu yamdi bilqarib.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
هو يمضي بالقارب.
huu yamdi bilqarib.
|
| ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
إ----س-ح.
إ__ ي____
إ-ه ي-ب-.
---------
إنه يسبح.
0
in------sba-.
i____ y______
i-n-h y-s-a-.
-------------
innah yasbah.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
إنه يسبح.
innah yasbah.
|
| እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
هل-ا-و-- خ-ير --ا؟
ه_ ا____ خ___ ه___
ه- ا-و-ع خ-ي- ه-ا-
------------------
هل الوضع خطير هنا؟
0
hal---w-----kha-ir -u--?
h__ a______ k_____ h____
h-l a-w-d-e k-a-i- h-n-?
------------------------
hal alwadue khatir huna?
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
هل الوضع خطير هنا؟
hal alwadue khatir huna?
|
| በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
هل-م- ا-خ-- ال-فر--م---ك؟
ه_ م_ ا____ ا____ ب______
ه- م- ا-خ-ر ا-س-ر ب-ف-د-؟
-------------------------
هل من الخطر السفر بمفردك؟
0
ha--m-- al---ta-i---sa-a- b--uf--di-?
h__ m__ a________ a______ b__________
h-l m-n a-k-a-a-i a-s-f-r b-m-f-a-i-?
-------------------------------------
hal min alkhatari alsafar bimufradik?
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
هل من الخطر السفر بمفردك؟
hal min alkhatari alsafar bimufradik?
|
| ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
ه---ن---خطر -لم-ي--ي ال---؟
ه_ م_ ا____ ا____ ف_ ا_____
ه- م- ا-خ-ر ا-م-ي ف- ا-ل-ل-
---------------------------
هل من الخطر المشي في الليل؟
0
h-l -in-al-h-tar---l--shy-f-----ayl?
h__ m__ a________ a______ f_ a______
h-l m-n a-k-a-a-i a-m-s-y f- a-l-y-?
------------------------------------
hal min alkhatari almashy fi allayl?
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
هل من الخطر المشي في الليل؟
hal min alkhatari almashy fi allayl?
|
| መንገዲ ተጋጊና ። |
--د-ضللنا--ل-ر-ق.
___ ض____ ا______
-ق- ض-ل-ا ا-ط-ي-.
------------------
لقد ضللنا الطريق.
0
l---d-dallal-a a-----q.
l____ d_______ a_______
l-q-d d-l-a-n- a-t-r-q-
-----------------------
laqad dallalna altariq.
|
መንገዲ ተጋጊና ።
لقد ضللنا الطريق.
laqad dallalna altariq.
|
| ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
نحن ف--ا-ط--ق ا-خ--.
___ ف_ ا_____ ا_____
-ح- ف- ا-ط-ي- ا-خ-أ-
---------------------
نحن في الطريق الخطأ.
0
n-hn-f- a-t-r-- -l---ta-.
n___ f_ a______ a________
n-h- f- a-t-r-q a-k-a-a-.
-------------------------
nahn fi altariq alkhatay.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
نحن في الطريق الخطأ.
nahn fi altariq alkhatay.
|
| ክንምለስ ኣለና። |
عل----أن ن-ود-من -ي--أ----.
_____ أ_ ن___ م_ ح__ أ_____
-ل-ن- أ- ن-و- م- ح-ث أ-ي-ا-
----------------------------
علينا أن نعود من حيث أتينا.
0
e-la-n--an-nae---m-- --y-- a-----.
e______ a_ n____ m__ h____ a______
e-l-y-a a- n-e-d m-n h-y-h a-a-n-.
----------------------------------
ealayna an naeud min hayth atayna.
|
ክንምለስ ኣለና።
علينا أن نعود من حيث أتينا.
ealayna an naeud min hayth atayna.
|
| ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
أي--يمك-ك---ن--ي---- هن-؟
أ__ ي____ ر__ س_____ ه___
أ-ن ي-ك-ك ر-ن س-ا-ت- ه-ا-
-------------------------
أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟
0
ayn--y-mk--u- r----s------u--hun-?
a___ y_______ r___ s________ h____
a-n- y-m-i-u- r-k- s-y-r-t-k h-n-?
----------------------------------
ayna yumkinuk rukn sayaratuk huna?
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟
ayna yumkinuk rukn sayaratuk huna?
|
| ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
هل--و-- م----ل---ارات--نا؟
ه_ ي___ م___ ل_______ ه___
ه- ي-ج- م-ق- ل-س-ا-ا- ه-ا-
--------------------------
هل يوجد موقف للسيارات هنا؟
0
ha-----a- ma--if----s--y------una?
h__ y____ m_____ l__________ h____
h-l y-j-d m-w-i- l-l-s-y-r-t h-n-?
----------------------------------
hal yujad mawqif lilssayarat huna?
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
هل يوجد موقف للسيارات هنا؟
hal yujad mawqif lilssayarat huna?
|
| ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
م- -ي --مدة ا-تي -مك-ك ر---سي---ك فيها---ا؟
م_ ه_ ا____ ا___ ي____ ر__ س_____ ف___ ه___
م- ه- ا-م-ة ا-ت- ي-ك-ك ر-ن س-ا-ت- ف-ه- ه-ا-
-------------------------------------------
ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟
0
ma ---almu-a--al---y-m-i----r-kn-sayar-tuk-f-h- huna?
m_ h_ a______ a___ y_______ r___ s________ f___ h____
m- h- a-m-d-t a-t- y-m-i-u- r-k- s-y-r-t-k f-h- h-n-?
-----------------------------------------------------
ma hi almudat alty yumkinuk rukn sayaratuk fiha huna?
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟
ma hi almudat alty yumkinuk rukn sayaratuk fiha huna?
|
| ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
-- -ما---ا---حلق عل- ---ل--؟
__ ت____ ا______ ع__ ا______
-ل ت-ا-س ا-ت-ح-ق ع-ى ا-ج-ي-؟
-----------------------------
هل تمارس التزحلق على الجليد؟
0
h----u--ri---l--z--l-- -a--a alja--d?
h__ t______ a_________ e____ a_______
h-l t-m-r-s a-t-z-h-u- e-l-a a-j-l-d-
-------------------------------------
hal tumaris altazahluq ealaa aljalid?
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
هل تمارس التزحلق على الجليد؟
hal tumaris altazahluq ealaa aljalid?
|
| ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
ه---ستخ-م -ص---الت-لج --- ا---لى؟
ه_ ت_____ م___ ا_____ إ__ ا______
ه- ت-ت-د- م-ع- ا-ت-ل- إ-ى ا-أ-ل-؟
---------------------------------
هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟
0
ha---a--a-hd-m-m-s----al-----j i----------a-?
h__ t_________ m_____ a_______ i____ a_______
h-l t-s-a-h-i- m-s-e- a-t-z-u- i-l-a a-a-l-a-
---------------------------------------------
hal tastakhdim misaed altazluj iilaa alaelaa?
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟
hal tastakhdim misaed altazluj iilaa alaelaa?
|
| ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
هل -م-ن-ي-------ر-زل-جات؟
__ ي_____ ا______ ز______
-ل ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ز-ا-ا-؟
--------------------------
هل يمكنني استئجار زلاجات؟
0
h---y--ki--n--as----- -al-j-t?
h__ y________ a______ z_______
h-l y-m-i-u-i a-t-j-r z-l-j-t-
------------------------------
hal yumkinuni astijar zalajat?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
هل يمكنني استئجار زلاجات؟
hal yumkinuni astijar zalajat?
|