ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ا--(--د---ا م-ت-ر--ک---ح-ک--می-----
__ (____ ب_ م_________ ح___ م______
-و (-ر-) ب- م-ت-ر-ی-ل- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------------
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
0
o- ---m--orsik-e- -ar--at mi---ad.
o_ b_ m__________ h______ m_______
o- b- m-t-r-i-l-t h-r-k-t m-k-n-d-
----------------------------------
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
او (مرد) با موتورسیکلت حرکت میکند.
oo bâ motorsiklet harekat mikonad.
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
او----د) ---د----ه-ح-ک--م--کند.
__ (____ ب_ د_____ ح___ م______
-و (-ر-) ب- د-چ-خ- ح-ک- م--ن-.-
---------------------------------
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
0
oo -------ark-e h--eka- ---on--.
o_ b_ d________ h______ m_______
o- b- d-c-a-k-e h-r-k-t m-k-n-d-
--------------------------------
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
او (مرد) با دوچرخه حرکت میکند.
oo bâ docharkhe harekat mikonad.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
او (مرد)-پی-ده م---ود.
__ (____ پ____ م______
-و (-ر-) پ-ا-ه م--و-.-
------------------------
او (مرد) پیاده میرود.
0
oo--i--â-e--ira-ad.
o_ p______ m_______
o- p---â-e m-r-v-d-
-------------------
oo pi-yâde miravad.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
او (مرد) پیاده میرود.
oo pi-yâde miravad.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
-و---رد)-با-کشتی-ح-ک---یکن-.
__ (____ ب_ ک___ ح___ م______
-و (-ر-) ب- ک-ت- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
0
oo -â-k-s--i h---ka- ---o-ad.
o_ b_ k_____ h______ m_______
o- b- k-s-t- h-r-k-t m-k-n-d-
-----------------------------
oo bâ kashti harekat mikonad.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
او (مرد) با کشتی حرکت میکند.
oo bâ kashti harekat mikonad.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
-و -مر-- با قایق ---ت -ی-کن-.
__ (____ ب_ ق___ ح___ م______
-و (-ر-) ب- ق-ی- ح-ک- م--ن-.-
-------------------------------
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
0
o- b----ây-gh-ha-e-a- mik-na-.
o_ b_ g______ h______ m_______
o- b- g-â-e-h h-r-k-t m-k-n-d-
------------------------------
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
او (مرد) با قایق حرکت میکند.
oo bâ ghâyegh harekat mikonad.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
ا- --ر-)--نا ---ک-د.
__ (____ ش__ م______
-و (-ر-) ش-ا م--ن-.-
----------------------
او (مرد) شنا میکند.
0
oo -h----mi---ad.
o_ s____ m_______
o- s-e-â m-k-n-d-
-----------------
oo shenâ mikonad.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
او (مرد) شنا میکند.
oo shenâ mikonad.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
ا--جا جا---طرن-ک-----؟
_____ ج__ خ______ ا____
-ی-ج- ج-ی خ-ر-ا-ی ا-ت-
------------------------
اینجا جای خطرناکی است؟
0
i-jâ-jâ-e--h--a---ki----?
i___ j___ k_________ a___
i-j- j-y- k-a-a-n-k- a-t-
-------------------------
injâ jâye khatarnâki ast?
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
اینجا جای خطرناکی است؟
injâ jâye khatarnâki ast?
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
آی---نها-- --- ز-- -ط--اک ا--؟
___ ت_____ ق__ ز__ خ_____ ا____
-ی- ت-ه-ی- ق-م ز-ن خ-ر-ا- ا-ت-
--------------------------------
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
0
ây-------yi -ha-a- za----kh-t--nâ---st?
â__ t______ g_____ z____ k________ a___
â-â t-n-â-i g-a-a- z-d-n k-a-a-n-k a-t-
---------------------------------------
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟
âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast?
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
آیا ----ه ----در-----طرن----س--
___ پ____ ر__ د_ ش_ خ_____ ا____
-ی- پ-ا-ه ر-ی د- ش- خ-ر-ا- ا-ت-
---------------------------------
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
0
â-- sh------be --â-- r--i---f--n k-at-rnâk --t?
â__ s______ b_ p____ r___ r_____ k________ a___
â-â s-a---â b- p-â-e r-v- r-f-a- k-a-a-n-k a-t-
-----------------------------------------------
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟
âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast?
|
መንገዲ ተጋጊና ። |
ما --- -ا-(-ا م-ش-ن---شت-ا--رفت- -یم.
__ ر__ ر_ (__ م_____ ا_____ ر___ ا____
-ا ر-ه ر- (-ا م-ش-ن- ا-ت-ا- ر-ت- ا-م-
---------------------------------------
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
0
mâ r-h --------â--i-)-e---ebâh----t--i-.
m_ r__ r_ (__ m______ e_______ r________
m- r-h r- (-â m-s-i-) e-h-e-â- r-f-e-i-.
----------------------------------------
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
|
መንገዲ ተጋጊና ።
ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.
mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
م--در م-یر ا-ت-اه -س-ی--
__ د_ م___ ا_____ ه______
-ا د- م-ی- ا-ت-ا- ه-ت-م-
--------------------------
ما در مسیر اشتباه هستیم.
0
mâ---r---si-e e---eb-- --s-im.
m_ d__ m_____ e_______ h______
m- d-r m-s-r- e-h-e-â- h-s-i-.
------------------------------
mâ dar masire eshtebâh hastim.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
ما در مسیر اشتباه هستیم.
mâ dar masire eshtebâh hastim.
|
ክንምለስ ኣለና። |
-ما -اید ب-گ-د-م.
م_ ب___ ب________
م- ب-ی- ب-گ-د-م-
-------------------
ما باید برگردیم.
0
mâ --y-d -ar gardi-.
m_ b____ b__ g______
m- b-y-d b-r g-r-i-.
--------------------
mâ bâyad bar gardim.
|
ክንምለስ ኣለና።
ما باید برگردیم.
mâ bâyad bar gardim.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
ای-جا ک-ا----ش-- پ--ک--رد-
_____ ک__ م____ پ___ ک____
-ی-ج- ک-ا م--و- پ-ر- ک-د-
----------------------------
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
0
in-â---j- mi-hava--pâ-k -a--?
i___ k___ m_______ p___ k____
i-j- k-j- m-s-a-a- p-r- k-r-?
-----------------------------
injâ kojâ mishavad pârk kard?
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
اینجا کجا میشود پارک کرد؟
injâ kojâ mishavad pârk kard?
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
آی---ای--ا-پ-رکی-گ ه-ت؟
___ _____ پ______ ه____
-ی- -ی-ج- پ-ر-ی-گ ه-ت-
-------------------------
آیا اینجا پارکینگ هست؟
0
injâ-p----ng --jud -â-ad?
i___ p______ v____ d_____
i-j- p-r-i-g v-j-d d-r-d-
-------------------------
injâ pârking vojud dârad?
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
آیا اینجا پارکینگ هست؟
injâ pârking vojud dârad?
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
-----م-ش-د --نج- پ-رک--ر-؟
____ م____ ا____ پ___ ک____
-ق-ر م--و- ا-ن-ا پ-ر- ک-د-
-----------------------------
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
0
c---m-------mit-v-----jâ-p-rk k-r-?
c__ m______ m______ i___ p___ k____
c-e m-d-d-t m-t-v-n i-j- p-r- k-r-?
-----------------------------------
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
چقدر میشود اینجا پارک کرد؟
che mod-dat mitavân injâ pârk kard?
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
ش-ا -س-- ----ن---
___ ا___ م_______
-م- ا-ک- م--ن-د-
-------------------
شما اسکی میکنید؟
0
sh--â ---i --k-n-d?
s____ e___ m_______
s-o-â e-k- m-k-n-d-
-------------------
shomâ eski mikonid?
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
شما اسکی میکنید؟
shomâ eski mikonid?
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
-- -ل--س---(با--ب--ا--ی---الا-----و--؟
__ ت__ س__ (______ ا____ ب___ م_______
-ا ت-ه س-ژ (-ا-ا-ر ا-ک-) ب-ل- م--و-د-
----------------------------------------
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
0
be-t--e-si- ---l--a-e-esk-- -âl- --r-vi-?
b_ t_______ (________ e____ b___ m_______
b- t-l---i- (-â-â-a-e e-k-) b-l- m-r-v-d-
-----------------------------------------
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا میروید؟
be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
-ی---ی-شود --ن-- -و- -سک- -رایه-کر-؟
___ م____ ا____ چ__ ا___ ک____ ک____
-ی- م--و- ا-ن-ا چ-ب ا-ک- ک-ا-ه ک-د-
--------------------------------------
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
0
âyâ--it-vâ- i-j- ch-------i --------a--?
â__ m______ i___ c____ e___ k_____ k____
â-â m-t-v-n i-j- c-u-e e-k- k-r-y- k-r-?
----------------------------------------
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
آیا میشود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟
âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard?
|