መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   be Пытацца пра дарогу

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [сорак]

40 [sorak]

Пытацца пра дарогу

Pytatstsa pra darogu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! Пра--чце! П________ П-а-а-ц-! --------- Прабачце! 0
P-a-ach-s-! P__________ P-a-a-h-s-! ----------- Prabachtse!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? Н- м---- --В- --е-п----ч-? Н_ м____ б В_ м__ п_______ Н- м-г-і б В- м-е п-м-г-ы- -------------------------- Не маглі б Вы мне памагчы? 0
Ne m--l----Vy m-e-p-magc--? N_ m____ b V_ m__ p________ N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-? --------------------------- Ne maglі b Vy mne pamagchy?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? Дз--т-т --ць д-б-- р-ст-р-н? Д__ т__ ё___ д____ р________ Д-е т-т ё-ц- д-б-ы р-с-а-а-? ---------------------------- Дзе тут ёсць добры рэстаран? 0
D----ut -o-ts’-d--ry---st-ran? D__ t__ y_____ d____ r________ D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-? ------------------------------ Dze tut yosts’ dobry restaran?
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። П-в-р---- за --г ----в-. П________ з_ р__ н______ П-в-р-і-е з- р-г н-л-в-. ------------------------ Павярніце за рог налева. 0
P--yarnіt---z--r-g -a-e-a. P__________ z_ r__ n______ P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-. -------------------------- Pavyarnіtse za rog naleva.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። Пот-м---о-і-п--йд--ц--п--м-. П____ т____ п________ п_____ П-т-м т-о-і п-а-д-і-е п-а-а- ---------------------------- Потым трохі прайдзіце прама. 0
Po--m-trok----r---zіtse -r-ma. P____ t_____ p_________ p_____ P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a- ------------------------------ Potym trokhі praydzіtse prama.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። По----зв-р-іце-на--а-- --п--йд-іце с------р--. П____ з_______ н______ і п________ с__ м______ П-т-м з-я-н-ц- н-п-а-а і п-а-д-і-е с-о м-т-а-. ---------------------------------------------- Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. 0
Po-ym z-yarn-t---na-r--a-- p-a--z-------- me-rau. P____ z_________ n______ і p_________ s__ m______ P-t-m z-y-r-і-s- n-p-a-a і p-a-d-і-s- s-o m-t-a-. ------------------------------------------------- Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። Та--а---В- --жац- ---ц- -а-аўтоб-с. Т______ В_ м_____ с____ н_ а_______ Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- а-т-б-с- ----------------------------------- Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. 0
Taks--- -y-m-z-a--e-s---s---a-au-----. T______ V_ m_______ s_____ n_ a_______ T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- a-t-b-s- -------------------------------------- Taksama Vy mozhatse sestsі na autobus.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። Т--сама--ы м-------е-ц- -- ---м---. Т______ В_ м_____ с____ н_ т_______ Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- т-а-в-й- ----------------------------------- Таксама Вы можаце сесці на трамвай. 0
Taks--- Vy ----a-se-s-st-- na t--m---. T______ V_ m_______ s_____ n_ t_______ T-k-a-a V- m-z-a-s- s-s-s- n- t-a-v-y- -------------------------------------- Taksama Vy mozhatse sestsі na tramvay.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። Так-а-а--- -о-а---п--ст--пр--хац- з- мн--. Т______ В_ м_____ п_____ п_______ з_ м____ Т-к-а-а В- м-ж-ц- п-о-т- п-а-х-ц- з- м-о-. ------------------------------------------ Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. 0
T-ksam- V- m-zh--s- p-os-- prae------ za-m-o-. T______ V_ m_______ p_____ p_________ z_ m____ T-k-a-a V- m-z-a-s- p-o-t- p-a-k-a-s- z- m-o-. ---------------------------------------------- Taksama Vy mozhatse prosta praekhats’ za mnoy.
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? Я----е -р-йс-і--а -утбол---га---а-ы-н-? Я_ м__ п______ д_ ф__________ с________ Я- м-е п-а-с-і д- ф-т-о-ь-а-а с-а-ы-н-? --------------------------------------- Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? 0
Y-k---e-pra-st-і da---t--l--aga--t---e-a? Y__ m__ p_______ d_ f__________ s________ Y-k m-e p-a-s-s- d- f-t-o-’-a-a s-a-y-n-? ----------------------------------------- Yak mne praystsі da futbol’naga stadyena?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። Пе---дзі---п-аз м---! П_________ п___ м____ П-р-й-з-ц- п-а- м-с-! --------------------- Перайдзіце праз мост! 0
Pe---dz--se -r-z mo--! P__________ p___ m____ P-r-y-z-t-e p-a- m-s-! ---------------------- Peraydzіtse praz most!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ П-а---ьце п----т----ь! П________ п___ т______ П-а-д-ь-е п-а- т-н-л-! ---------------------- Праедзьце праз тунэль! 0
Pr-------- --a- tu----! P_________ p___ t______ P-a-d-’-s- p-a- t-n-l-! ----------------------- Praedz’tse praz tunel’!
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። П----з-це да-тр---г---в-тлаф-ра. П________ д_ т______ с__________ П-а-д-ь-е д- т-э-я-а с-я-л-ф-р-. -------------------------------- Праедзьце да трэцяга святлафора. 0
P--edz’ts- -a --e--y-ga--v---la---a. P_________ d_ t________ s___________ P-a-d-’-s- d- t-e-s-a-a s-y-t-a-o-a- ------------------------------------ Praedz’tse da tretsyaga svyatlafora.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። П-т-м з--р--ц- ------шым пав-роц---ап-а--. П____ з_______ н_ п_____ п_______ н_______ П-т-м з-я-н-ц- н- п-р-ы- п-в-р-ц- н-п-а-а- ------------------------------------------ Потым звярніце на першым павароце направа. 0
P---- -v-arn-tse-na--er---m -ava--ts- ---r--a. P____ z_________ n_ p______ p________ n_______ P-t-m z-y-r-і-s- n- p-r-h-m p-v-r-t-e n-p-a-a- ---------------------------------------------- Potym zvyarnіtse na pershym pavarotse naprava.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። П-ты--праед-ь-- н--пр--т-------на------------е. П____ п________ н_______ н________ с___________ П-т-м п-а-д-ь-е н-ў-р-с- н-с-у-н-е с-р-ж-в-н-е- ----------------------------------------------- Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. 0
P-tym-pra--z’-se-n-up-ost--a-tu--a- --ryz-----ne. P____ p_________ n_______ n________ s____________ P-t-m p-a-d-’-s- n-u-r-s- n-s-u-n-e s-r-z-a-a-n-. ------------------------------------------------- Potym praedz’tse nauprost nastupnae skryzhavanne.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? П---------а--нн-, як --е т-а-іць-у --ра-о--? П____ п__________ я_ м__ т______ у а________ П-а-у п-а-а-э-н-, я- м-е т-а-і-ь у а-р-п-р-? -------------------------------------------- Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? 0
P-a-h- ---b-chennya,--a--mne----p-t-’ - --r-po-t? P_____ p____________ y__ m__ t_______ u a________ P-a-h- p-a-a-h-n-y-, y-k m-e t-a-і-s- u a-r-p-r-? ------------------------------------------------- Prashu prabachennya, yak mne trapіts’ u aeraport?
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። Н-йле---пр-едзь-- на-м---о. Н______ п________ н_ м_____ Н-й-е-ш п-а-д-ь-е н- м-т-о- --------------------------- Найлепш праедзьце на метро. 0
Nayle--- p-aed-’tse na-metro. N_______ p_________ n_ m_____ N-y-e-s- p-a-d-’-s- n- m-t-o- ----------------------------- Naylepsh praedz’tse na metro.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ П-ост- -р----ь-- да ----а-ой--т-нцыі. П_____ п________ д_ к_______ с_______ П-о-т- п-а-д-ь-е д- к-н-а-о- с-а-ц-і- ------------------------------------- Проста праедзьце да канцавой станцыі. 0
Pr-s-a -ra--z-t-- da-ka---av-y--tan---і. P_____ p_________ d_ k________ s________ P-o-t- p-a-d-’-s- d- k-n-s-v-y s-a-t-y-. ---------------------------------------- Prosta praedz’tse da kantsavoy stantsyі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -