ይቕሬታ!
И-вин--е- п----уй-та!
И________ п__________
И-в-н-т-, п-ж-л-й-т-!
---------------------
Извините, пожалуйста!
0
I-v-ni-e-----ha-uy---!
I________ p___________
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
ይቕሬታ!
Извините, пожалуйста!
Izvinite, pozhaluysta!
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
Вы-мо-ете мн-----очь?
В_ м_____ м__ п______
В- м-ж-т- м-е п-м-ч-?
---------------------
Вы можете мне помочь?
0
Vy mo--ete---e p-mo--ʹ?
V_ m______ m__ p_______
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
Вы можете мне помочь?
Vy mozhete mne pomochʹ?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
Где-зд-сь -ороший р--т--ан?
Г__ з____ х______ р________
Г-е з-е-ь х-р-ш-й р-с-о-а-?
---------------------------
Где здесь хороший ресторан?
0
G-e-zd----k-o-o-h-y re---r-n?
G__ z____ k________ r________
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
Где здесь хороший ресторан?
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
И--т- --л--о--з--у---.
И____ н______ з_ у____
И-и-е н-л-в-, з- у-о-.
----------------------
Идите налево, за угол.
0
Idite -a-e--, z- --ol.
I____ n______ z_ u____
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
Идите налево, за угол.
Idite nalevo, za ugol.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
По-о------д--е н--н-го пря--.
П____ п_______ н______ п_____
П-т-м п-о-д-т- н-м-о-о п-я-о-
-----------------------------
Потом пройдите немного прямо.
0
P---m pr-ydite ---n-g--p-y--o.
P____ p_______ n______ p______
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
Потом пройдите немного прямо.
Potom proydite nemnogo pryamo.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
П-то- п---д-те сто-метр-в на--а--.
П____ п_______ с__ м_____ н_______
П-т-м п-о-д-т- с-о м-т-о- н-п-а-о-
----------------------------------
Потом пройдите сто метров направо.
0
P-t----r-y---e--to-me-r------r-vo.
P____ p_______ s__ m_____ n_______
P-t-m p-o-d-t- s-o m-t-o- n-p-a-o-
----------------------------------
Potom proydite sto metrov napravo.
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
Потом пройдите сто метров направо.
Potom proydite sto metrov napravo.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
В- -акж---оже-е-сес-- н- ав-обу-.
В_ т____ м_____ с____ н_ а_______
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- а-т-б-с-
---------------------------------
Вы также можете сесть на автобус.
0
Vy t--z---mozh----s---- n--a-tobu-.
V_ t_____ m______ s____ n_ a_______
V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- a-t-b-s-
-----------------------------------
Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
Вы также можете сесть на автобус.
Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
Вы-------м--е------ть-----ра--ай.
В_ т____ м_____ с____ н_ т_______
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- т-а-в-й-
---------------------------------
Вы также можете сесть на трамвай.
0
Vy-tak-----o-het----s-- na---am---.
V_ t_____ m______ s____ n_ t_______
V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- t-a-v-y-
-----------------------------------
Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
Вы также можете сесть на трамвай.
Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
Вы----ж- ----т- п-ос---ехать----мн-й с-е--- .
В_ т____ м_____ п_____ е____ з_ м___ с_____ .
В- т-к-е м-ж-т- п-о-т- е-а-ь з- м-о- с-е-о- .
---------------------------------------------
Вы также можете просто ехать за мной следом .
0
V- --kz-- ---he-e p-osto --khat---- -n------d---.
V_ t_____ m______ p_____ y______ z_ m___ s_____ .
V- t-k-h- m-z-e-e p-o-t- y-k-a-ʹ z- m-o- s-e-o- .
-------------------------------------------------
Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
Вы также можете просто ехать за мной следом .
Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
Как--не п-па-т--на--утб--ь--й -----он?
К__ м__ п______ н_ ф_________ с_______
К-к м-е п-п-с-ь н- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н-
--------------------------------------
Как мне попасть на футбольный стадион?
0
K-k------op-st- na --tbolʹ----s--di--?
K__ m__ p______ n_ f_________ s_______
K-k m-e p-p-s-ʹ n- f-t-o-ʹ-y- s-a-i-n-
--------------------------------------
Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
Как мне попасть на футбольный стадион?
Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
Пе---д--- -е-е--м-с-!
П________ ч____ м____
П-р-й-и-е ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдите через мост!
0
P-re-d-te --e--z ---t!
P________ c_____ m____
P-r-y-i-e c-e-e- m-s-!
----------------------
Pereydite cherez most!
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
Перейдите через мост!
Pereydite cherez most!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
Ез---т- ч---з -унне--!
Е______ ч____ т_______
Е-ж-й-е ч-р-з т-н-е-ь-
----------------------
Езжайте через туннель!
0
Y-z-hayte ch---z---n-elʹ!
Y________ c_____ t_______
Y-z-h-y-e c-e-e- t-n-e-ʹ-
-------------------------
Yezzhayte cherez tunnelʹ!
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
Езжайте через туннель!
Yezzhayte cherez tunnelʹ!
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
Езжа----до---ет-ег- --е--ф-ра.
Е______ д_ т_______ с_________
Е-ж-й-е д- т-е-ь-г- с-е-о-о-а-
------------------------------
Езжайте до третьего светофора.
0
Y--zh--te-do-tret--e-o-s-et--o-a.
Y________ d_ t________ s_________
Y-z-h-y-e d- t-e-ʹ-e-o s-e-o-o-a-
---------------------------------
Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
Езжайте до третьего светофора.
Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
По--е -т--о п-ве----е-на--а-о--р---е-в-й-во---жн--т-.
П____ э____ п________ н______ п__ п_____ в___________
П-с-е э-о-о п-в-р-и-е н-п-а-о п-и п-р-о- в-з-о-н-с-и-
-----------------------------------------------------
После этого поверните направо при первой возможности.
0
Posl--e-o---p--er-i---n-prav- -ri--e--o- ---mo-h--s--.
P____ e____ p________ n______ p__ p_____ v____________
P-s-e e-o-o p-v-r-i-e n-p-a-o p-i p-r-o- v-z-o-h-o-t-.
------------------------------------------------------
Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
После этого поверните направо при первой возможности.
Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
Пот-м е-ж-йт- --я----ер-з----ду---- ---ек--с---.
П____ е______ п____ ч____ с________ п___________
П-т-м е-ж-й-е п-я-о ч-р-з с-е-у-щ-й п-р-к-ё-т-к-
------------------------------------------------
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
0
Potom-yez--------r--mo c-er-----ed-y-shc------r-k---t-k.
P____ y________ p_____ c_____ s____________ p___________
P-t-m y-z-h-y-e p-y-m- c-e-e- s-e-u-u-h-h-y p-r-k-ë-t-k-
--------------------------------------------------------
Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
Из----те, -а- мн- -опа-т--- а----о-т.
И________ к__ м__ п______ в а________
И-в-н-т-, к-к м-е п-п-с-ь в а-р-п-р-.
-------------------------------------
Извините, как мне попасть в аэропорт.
0
Izvi--t-,-k-k-mne--op---ʹ v -e--por-.
I________ k__ m__ p______ v a________
I-v-n-t-, k-k m-e p-p-s-ʹ v a-r-p-r-.
-------------------------------------
Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
Извините, как мне попасть в аэропорт.
Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
Л---е -яд-т--н- -ет-о.
Л____ с_____ н_ м_____
Л-ч-е с-д-т- н- м-т-о-
----------------------
Лучше сядьте на метро.
0
L-c-she-s------ -- -etr-.
L______ s______ n_ m_____
L-c-s-e s-a-ʹ-e n- m-t-o-
-------------------------
Luchshe syadʹte na metro.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
Лучше сядьте на метро.
Luchshe syadʹte na metro.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
Е-жа--------он----- ----ц-и.
Е______ д_ к_______ с_______
Е-ж-й-е д- к-н-ч-о- с-а-ц-и-
----------------------------
Езжайте до конечной станции.
0
Y-z-ha-------ko-echn-----an----.
Y________ d_ k________ s________
Y-z-h-y-e d- k-n-c-n-y s-a-t-i-.
--------------------------------
Yezzhayte do konechnoy stantsii.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
Езжайте до конечной станции.
Yezzhayte do konechnoy stantsii.